16+

COMPARATIVE LINGUISTICS

Abbreviation in the Russian, English and German discourse of pop music

Volume 7, Issue №1, 2021
In modern discourse research the focus of attention is on the study of various lexical units and specifically abbreviations. The priority areas are their structural and semantic classification, trends ...

A comparative study of pragmatic characteristics of parallelisms functioning in British and American Internet advertising discourse

Volume 6, Issue №4, 2020
The article is devoted to the comparative study of pragmatic characteristics of parallelisms functioning in British and American Internet advertising discourse. The pertinence of the study stems from ...

On court interpreting in Sweden

Volume 6, Issue №4, 2020
  The article examines court interpreting in Sweden and analyses one of the main factors that determines court interpreting, namely, the oral mode of communication between the participants ...

One-dimensional phraseology models of modern international business language
 

Volume 6, Issue №4, 2020
The paper is devoted to the study of the structure of stable and reproducible language units of modern international business language, which are on the verge of the two ...

Semantic evolution of Latin doublet borrowings in Old Irish:  sén vs sign

Volume 6, Issue №3, 2020
The main subject of this research is the mechanism of semantic shifts in Latin borrowings in Early and Middle Irish. The appearance of Latin borrowings in Old Irish is ...

Cinema as a source domain of precedent names  in the UK mass media (2009-2019)

Volume 6, Issue №3, 2020
The paper deals with precedent names derived from a source domain “Cinema” in the mass media of the UK. The data of research include 300 precedent names used in ...

The structure of utterance and the system of language communication tools: based on contemporary literary works of art

Volume 6, Issue №3, 2020
The article deals with the language communication tools deeply involved in the structure of the utterance. The pertinence of the article stems from: a) the need for a holistic ...

Comparative analysis of word-formation models in Russian and American political slang

Volume 6, Issue №1, 2020
Political discourse is considered from the point of view of its components and types among which media discourseб typical for the media and their requirementsб is of special interest. ...

Nationally-marked vocabulary in contemporary American fiction: features and possibilities of translation into Russian

Volume 6, Issue №1, 2020
The given article deals with the research of the transfer of linguistic means of expressing national culture in literary texts based on the material of the language of the ...

The role of translations of canonical texts in the processes of forming the language norm of Romance languages

Volume 6, Issue №1, 2020
The purpose of this study is to describe some general patterns in the process of translating the Bible, regardless of the language in which these translations were carried out; ...

Comparative research of phraseological variability in English and Russian (in phraseology with the component to give/ davat’)

Volume 5, Issue №4, 2019
The paper is aimed at the comparative research of variability of phraseological units (PUs) in modern English with the component ‘to give’ and of variability of phraseological units in ...

Linguistic representation of the British cultural background

Volume 5, Issue №4, 2019
The article is devoted to the analysis of the problems which a translator comes across, trying to convey the national cultural notions when the globalization process is under way, ...

Comparative research of translation strategies for author's neologisms in a fantasy novel

Volume 5, Issue №4, 2019
The article is devoted to the comparative study of peculiarities of translation of author's neologisms recorded in fantasy novels by British writer J. K. Rowling. The research was carried out on ...

Non-derivative and derivative homonyms in the Russian and Uzbek languages

Volume 5, Issue №4, 2019
The article discusses some questions regarding non-derivative and derivative homonyms using an example of verbs of the Russian and Uzbek languages. The article discusses the problems of distinguishing polysemy ...

Superstructure of the research article abstract: the universal and culturally-specific (based on English, German and Russian languages)

Volume 5, Issue №3, 2019
In the era of globalization, there is a growing need to publish the results of scientific research in international journals. Consequently, the interest in the scientific abstract as a genre ...

Dialogue with E. Montale. “Bring me the sunflower”: experience of translation

Volume 5, Issue №3, 2019
In the article, the author examines the peculiarities of the work of the Italian poet E. Montale using the poem “Bring me the sunflower" as an example. The relevance ...

Linguoculturemes in the conceptosphere of “The Master and Margarita” by M. Bulgakhov (based on Russian, English, Spanish, French, Esperanto texts)

Volume 5, Issue №3, 2019
The article deals with the architectonics of the novel “The Master and Margarita” by M. Bulgakov. The text of the novel is modeled as a conjugation of two models: ...

Translation peculiarities of linguistic units within texts of political discourse

Volume 5, Issue №3, 2019
At the current stage of scientific development political discourse offering multifaceted investigation material attracts experts of various fields of research, which provides an interdisciplinary focus in the study ...

Lexical-semantic interference in professionally-oriented translation (on the example of technical texts translation)

Volume 5, Issue №3, 2019
The given article deals with the research of the examples of lexical-semantic interference of English and Russian ​​in the field of professional-oriented translation. The study of interference in ...

Comparative research of precedent phenomena and ways of their translation into Russian in the novel “Bridgit Jonses’s diary” by Helen Fielding”

Volume 5, Issue №2, 2019
The article deals with comparative research of precedent phenomena and ways of their translation into Russian in the novel “Bridget Jones’s Diary” by Helen Fielding. The author’s reference to this ...
Previous | Page 2 of 4 | Next