<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2018-4-3-0-2</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1478</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>SPECIFIC FEATURES OF THE ORTHOGRAPHY SYSTEM IN THE CAMEROAN VARIANT OF THE ENGLISH LANGUAGE</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SPECIFIC FEATURES OF THE ORTHOGRAPHY SYSTEM IN THE CAMEROAN VARIANT OF THE ENGLISH LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Kramer</surname><given-names>Ferdinand</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Kramer</surname><given-names>Ferdinand</given-names></name></name-alternatives><email>ferdinand.kramer@lmu.de</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Bondarenko</surname><given-names>Elena V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Bondarenko</surname><given-names>Elena V.</given-names></name></name-alternatives><email>bond-elena@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib></contrib-group><aff id="aff2"><institution>Belgorod State National Research University, Russia</institution></aff><aff id="aff1"><institution>Ludwig-Maximilians-University, Germany</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2018</year></pub-date><volume>4</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2018/3/Kramer_Bondarenko.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The article deals with the description and analysis of the orthography system in the Cameroon variant of the English language. Cameroon is an African multilingual country which has recently gained independence. The language situation there has always been rather complex. When the country became a British colony, the language situation could be characterized as even more complicated. Britain dominated in the country&amp;rsquo;s political, economic and social life. The British variant of the English language was used in all life spheres. In some time this variant of English started to change. Gradually the Cameroon variant of the English language developed. Its system has a range of new characteristic features at all language system levels. The article covers some aspects of the Cameroon variant of the English language orthography and contains many points for discussion. That is why the aim of the article is to describe some of the orthographic features. Scientific analysis will be held on the comparison with the standard British English orthography system.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the description and analysis of the orthography system in the Cameroon variant of the English language. Cameroon is an African multilingual country which has recently gained independence. The language situation there has always been rather complex. When the country became a British colony, the language situation could be characterized as even more complicated. Britain dominated in the country&amp;rsquo;s political, economic and social life. The British variant of the English language was used in all life spheres. In some time this variant of English started to change. Gradually the Cameroon variant of the English language developed. Its system has a range of new characteristic features at all language system levels. The article covers some aspects of the Cameroon variant of the English language orthography and contains many points for discussion. That is why the aim of the article is to describe some of the orthographic features. Scientific analysis will be held on the comparison with the standard British English orthography system.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>English language variants</kwd><kwd>Cameroon</kwd><kwd>Cameroon variant of the English language</kwd><kwd>orthography</kwd><kwd>borrowings</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>English language variants</kwd><kwd>Cameroon</kwd><kwd>Cameroon variant of the English language</kwd><kwd>orthography</kwd><kwd>borrowings</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Vinogradov, V. A. (2017), (ed.) Osnovi afrikanskogo yazikoznania. Diakhronicheskie protsessi i geneticheskie otnosheniya yazikov Afriki [Basics of African Linguistics. Diachronic process and genetic relations of African languages], Litres, Moscow, Russia, 125-145. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Vinogradov, V. A. (1975), Yazikovaya situatsiya v Kamerune. Yazikovaya situatsiya v stranah Afriki [Language situation in Cameroon. Language situation in African countries], Nauka, Moscow, Russia, 180-185. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Krongauz, M. A. (2017), Bessiliye yazika v epokhu zrelogo sotsializma. Ritual v yazike i kommunikatsii [Language Impotence during the Epoch of Mature Socialism], Litres, Moscow, Russia, 14. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Ayafor, M. (2008), &amp;ldquo;Cameroon English: morphology and syntax&amp;rdquo;, Varieties of English in Africa, South and South East Asia, Mouton de Gruyter, Berlin, Germany, 428-450. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Bobda, H.-G. (2008), Studies in African Varieties of English, Peter Lang, Frankfurt, Germany, 101-117. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Holm, J. (1988), Pidgins and Creoles. Theory and Structure, Cambridge University Press, Cambridge, The UK, 15. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Mbangwana, P. (1983), &amp;ldquo;The Scope and Role of Pidgin English in Cameroon&amp;rdquo;, Sociolinguistic profile of Urban centers in Cameroon, Cross-road Press, California, The USA, 79-92. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Ngefac, A. (2014), Which Orthography Befits the Dynamics of Cameroon Creole English?, Epasa Moto, Cameroon, 221-225. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Sala, M. (2009), Bonaventure, Writing in Cameroon Pidgin English: begging the question, English Today, Cameroon, 11-17. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Todd, L. (1979), Cameroonian: a consideration of &amp;lsquo;What&amp;rsquo;s in a Name?&amp;rsquo;, Journal of Creole Studies, Cameroon. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Vakunta, P.W. (2008), Grassfields Stories from Cameroon, Langaa Research Publishing Common Initiative Group. North West Province, Cameroon, 1-98. [in English].</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>