<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2018-4-4-0-4</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1549</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Concept "MIGRANT" in migration discourse (on the material of a free associative experiment)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept "MIGRANT" in migration discourse (on the material of a free associative experiment)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Zubareva</surname><given-names>Ekaterina O.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Zubareva</surname><given-names>Ekaterina O.</given-names></name></name-alternatives><email>fialka21-85@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Perm Statе National Research University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2018</year></pub-date><volume>4</volume><issue>4</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2018/4/Zubareva.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The article deals with migration discourse from the standpoint of the conceptual approach. Migration discourse is considered as a type of social practice, as it is formed by social structures and social agents, as well as &amp;nbsp;an ideological construct, &amp;nbsp;which is formed by a certain position of society and attitude to migrants. In this regard, certain speech techniques, tactics, strategies are used as special features of migration discourse. The main tool of the analysis of migration discourse is its basic concept &amp;quot;migrant&amp;quot;, whose model is the object of the study. The subject of the analysis is the identification of paradigmatic, syntagmatic types of relations of the structure of the concept under study, as well as thematic analysis of the conceptual field. The research method is a free associative experiment. This experimental method allows to develop a model of the concept &amp;quot;migrant&amp;quot;, to identify paradigmatic and syntagmatic types of relations in the associative field, to implement a thematic analysis of the material. The purpose of this article is to present a model of the concept &amp;quot;migrant&amp;quot; on the basis of associative reactions of syntagmatic and paradigmatic types of relations and to identify thematic groups as main topics of migration discourse. The concept &amp;quot;migrant&amp;quot; is the main social agent of migration discourse.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with migration discourse from the standpoint of the conceptual approach. Migration discourse is considered as a type of social practice, as it is formed by social structures and social agents, as well as &amp;nbsp;an ideological construct, &amp;nbsp;which is formed by a certain position of society and attitude to migrants. In this regard, certain speech techniques, tactics, strategies are used as special features of migration discourse. The main tool of the analysis of migration discourse is its basic concept &amp;quot;migrant&amp;quot;, whose model is the object of the study. The subject of the analysis is the identification of paradigmatic, syntagmatic types of relations of the structure of the concept under study, as well as thematic analysis of the conceptual field. The research method is a free associative experiment. This experimental method allows to develop a model of the concept &amp;quot;migrant&amp;quot;, to identify paradigmatic and syntagmatic types of relations in the associative field, to implement a thematic analysis of the material. The purpose of this article is to present a model of the concept &amp;quot;migrant&amp;quot; on the basis of associative reactions of syntagmatic and paradigmatic types of relations and to identify thematic groups as main topics of migration discourse. The concept &amp;quot;migrant&amp;quot; is the main social agent of migration discourse.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>conceptual approach</kwd><kwd>concept "migrant"</kwd><kwd>migration discourse</kwd><kwd>associative experiment</kwd><kwd>paradigmatic type of relations</kwd><kwd>syntagmatic type of relations</kwd><kwd>thematic groups</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>conceptual approach</kwd><kwd>concept "migrant"</kwd><kwd>migration discourse</kwd><kwd>associative experiment</kwd><kwd>paradigmatic type of relations</kwd><kwd>syntagmatic type of relations</kwd><kwd>thematic groups</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Bolshoy psihologichesky slovar (2004), [Great psychological dictionary] in B. G. Meshcheryakov and V. P. Zinchenko (ed.), OLMA-PRESS, Moscow, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Demografichesky ehntsiklopedichesky slovar (1985), [Demographic encyclopedic dictionary], Soviet encyclopedia, Moscow, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Demyankov V. Z. (2003), &amp;quot;Interpretation of political discourse in mass media&amp;quot;, Yazyk SMI kak obejkt mezhdistsiplinarnogo issledovaniya,  Moscow, Russia, 116-133. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Erofeeva, E. V. and Belousov, K. А. (2015), &amp;quot;Semantic models of modern ideas about Russia (on the material of psycholinguistic experiments of different types)&amp;quot;, Politicheskaya lingvistika, Ural State Pedagogical University, Yekaterinburg, Russia, 3, 80-89. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Komlev, N. D. (2006), Slovar inostrannyh slov, [Dictionary of foreign words], Russia, [Online], available at: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/21422/МИГРАНТ (Accessed 23 October, 2018).</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Mukomel, V. I., (2011), &amp;quot;Russian discourses on migration: &amp;quot;the zero years&amp;quot;&amp;quot; Reforming Russia: Yearbook-2011, in academician of the Russian Academy of Sciences M. K. Gorshkov (ed.), Institute of Sociology, RAS, Nestor-History, Moscow, Russia, 10, 86-108. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Nesterova, Y.A. and Burova, E.A. (2006), The peculiarities of the use of metaphors in immigration discourse in Germany, Austria, England and America, Rossiyskiy gumanitarny zhurnal, 5(6), 565-570. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Ovchinnikova, I. G. (2006), Structure of mental lexicon: age dynamics of associative connections, Psikholingvisticheskie aspekty izucheniya rechevoy deyatelnosti, 4, 85-92. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Pimenova, M. V. (2004), Predislovie. Vvedenie v kognitivnuyu lingvistiku, [Preface. Introduction to cognitive linguistics], Nauka, Kemerovo, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Slyshkin, G. G. (2000), Discourse and concept (on the lingvocultural approach to the study of discourse), Yazykovaya lichnost: institucionalnyj i personalnyj diskurs, Peremena, Volgograd, Russia, 38-45. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Toim, K. (1977), Comparative analysis of word associations in different languages, Zapadny tartusky universitet, Tartu, Estonia, 429, 52-71. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Shustova, S. V. (2016), Advertising discourse and advertising text: to the question of functional potential, ANO VO &amp;quot;Perm Institute of Economics and Finance&amp;quot;, Perm, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Charaudeau, P. (1983), Langage et discourse [Language and discourse], Hachette, Paris. [in French].</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Discher C. (2015), Sprachkontakt, Migration und Variation: Die frankophone Integration von Rum&amp;auml;nien in Paris nach 1989 [Language contact, migration and variation: The Francophone integration of Romania in Paris after 1989], Books on Demand, Germany. [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Eddington D. (2009), Quantitative and Experimental Linguistics, LINCOM-Verlag, M&amp;uuml;nchen, Germany. [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Hinrichs U. (2013), Multi Kulti Deutsch. Wie Migration die deutsche Sprache ver&amp;auml;ndert [Multi Culti German. How migration is changing the German language], Beck, M&amp;uuml;nchen, Germany. [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Geraghty B. and Conacher J. (2014), Intercultural Contact, Language Learning and Migration, Bloomsbury Publishing, London. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Gugenberger E. (2018), Theorie und Empirie der Migrationslinguistik. Mit einer Studie zu den Galicieen und Galicierinnen in Argentien. Austria: Forschung und Wissenschaft. Literatur und Sprachwissenschaft [Theory and empiricism of migration linguistics. With a study of the Galicians in Argentien. Austria: Research and Science. Literature and Linguistics], [Online], available at: httpsHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;://HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;wwwHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;.HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;googleHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;.HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;comHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;/HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;searchHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;?HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;tbmHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;=HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;bksHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;&amp;amp;HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;qHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;=HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;Migrationslinguistik (accessed 9 Semptember, 2018). [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Kerswill, P. (2006), Migration and language, K. Mattheier, U. Ammon, P. Trudgill (ed.), Sociolinguistics, an international handbook of the science of language and society, 2nd edn., Vol 3, De Gruyter, Berlin, Germany, 2271-2285. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Krefeld, Th. (2004), Einf&amp;uuml;hrung in die Migrationslinguistik. Von der Germania italiana in die Romania multipla [Introduction to migration linguistics. From Germania italiana to Romania multipla], [Online], available at: httpsHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;://HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;wwwHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;.HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;googleHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;.HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;comHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;/HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;searchHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;?HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;tbmHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;=HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;bksHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;&amp;amp;HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;qHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;=HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;Migrationslinguistik (accessed 15 Semptember, 2018). [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Piller, I. (2016), Language and Migration, Routledge,&amp;nbsp;London, UK. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Silbereisen, К. and Titzmann, P.F. (2016), The Challenges of Diaspora Migration: Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany, Routledge, London, UK. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Singleton, D. and Regan, V. (2013), Linguistic and Cultural Acquisition in a Migrant Community, Multilingual Matters. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Sprachen in mobilisierten Kulturen: Aspekte der Migrationslinguistik [Languages ​​in mobilized cultures: aspects of migration linguistics], [Online], available at: https://www.google.com/search?tbm=bksHYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;&amp;amp;HYPERLINK &amp;quot;https://www.google.com/search?tbm=bks&amp;amp;q=Migrationslinguistik&amp;quot;q=Migrationslinguistik (accessed 1 October, 2018). [in German].</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Van Dijk Teun, A. (2008), Discourse and Power. Contributions to Critical Discourse Studies, Houndsmills: Palgrave MacMillan, London, UK. [in English].</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>