<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2019-5-1-0-8</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1669</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Semantics of POLITENESS in different linguocultures: Universal and culture-specific characteristics</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Semantics of POLITENESS in different linguocultures: Universal and culture-specific characteristics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Shaban</surname><given-names>Abduljabbar Kadim</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Shaban</surname><given-names>Abduljabbar Kadim</given-names></name></name-alternatives><email>info@susu.ru</email></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Khomutova</surname><given-names>Tamara Nikolaevna</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Khomutova</surname><given-names>Tamara Nikolaevna</given-names></name></name-alternatives><email>info@susu.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="epub"><year>2019</year></pub-date><volume>5</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2019/1/linguistics-8.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The article focuses on the notion of politeness in different lingvocultures. Politeness seems to be one of the universal cultural values, however, its semantic scope and means of expression may vary from culture to culture. The paper gives an overview of different approaches to politeness with a special emphasis on its treatment in English-speaking, Arabic and Russian cultures. The notion of politeness is specified with a view to a certain culture. A comparative study of the semantic scope of politeness in different cultures results in a set of its universal and culture-specific characteristics. Respect is acknowledged as a universal characteristic of politeness, though its semantic scope may vary in different cultures, which creates a need for its further study. It is argued that cultural specifics of politeness stems from cultural values inherent in a certain culture, such as relations to time and space, activity and communication, etc. Thus, in Russian politeness is more of a moral quality associated with communicative behavior aimed at harmonization of social interaction; in Arabic it is softness, something you should follow due to holy prescriptions and intuition; in English-speaking cultures politeness has a pronounced pragmatic bias, it is a face which a person puts on to achieve different ends.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article focuses on the notion of politeness in different lingvocultures. Politeness seems to be one of the universal cultural values, however, its semantic scope and means of expression may vary from culture to culture. The paper gives an overview of different approaches to politeness with a special emphasis on its treatment in English-speaking, Arabic and Russian cultures. The notion of politeness is specified with a view to a certain culture. A comparative study of the semantic scope of politeness in different cultures results in a set of its universal and culture-specific characteristics. Respect is acknowledged as a universal characteristic of politeness, though its semantic scope may vary in different cultures, which creates a need for its further study. It is argued that cultural specifics of politeness stems from cultural values inherent in a certain culture, such as relations to time and space, activity and communication, etc. Thus, in Russian politeness is more of a moral quality associated with communicative behavior aimed at harmonization of social interaction; in Arabic it is softness, something you should follow due to holy prescriptions and intuition; in English-speaking cultures politeness has a pronounced pragmatic bias, it is a face which a person puts on to achieve different ends.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>politeness</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>cultural values</kwd><kwd>universal</kwd><kwd>culture-specific</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>politeness</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>cultural values</kwd><kwd>universal</kwd><kwd>culture-specific</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Vlasyan, G. R. (2010), &amp;ldquo;Different approaches to the definition of linguistic politeness&amp;rdquo;, Vestnik Nizhnevartovskogo gosudarstvennogo universiteta, 3, 29-39. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Elizarova, G. V. (2001), Kul&amp;#39;tura i obuchenie inostrannym yazykam [Culture and teaching foreign languages], Soyuz, SPb, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Karasik, V. I. (1991), Yazyk sotsial&amp;#39;nogo statusa [Language of social status], The USSR Academy of Sciences, Institute of Linguistics, Volgograd Pedagogical Institute, Moscow, Volgograd, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Kobzeva, V. V. (2003), Etiket v voprosah i otvetah [Etiquette in questions and answers], Grand, Moscow, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Kondrashov, V. A. (1999), Etika [Ethics], Feniks, Rostov-on-Don, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Korzhevskaya, R. A. (2015), &amp;ldquo;Sposoby vyrazheniya kategorii vezhlivosti v kross-kul&amp;#39;turnom aspekte (na materiale russkogo, angliyskogo, yaponskogo yazykov)&amp;rdquo; [Means of expressing politeness in a cross-cultural aspect (in Russian, English and Japanese)], MA Thesis, Ural Federal University, Ekaterinburg, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Kormilitsyna, M. A. and Sham&amp;#39;enova, G. R. (1999), &amp;ldquo;The category of politeness in evaluative speech genres&amp;rdquo;, Zhanry rechi, Kolledzh, Saratov, Russia, 257-266. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Larina, T. V. (2009), Kategoriya vezhlivosti i stil&amp;#39; kommunikatsii: sopostavlenie angliyskih i russkih lingvokul&amp;#39;turnyh traditsiy [The category of politeness and the style of communication: comparison of English and Russian linguocultural traditions], Rukopisnye pamyatniki Drevney Rusi, Moscow, Russia. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Formanovskaya, N. I. (1984), &amp;ldquo;Means of expressing request in Russian (pragmatic approach&amp;rdquo;, Russkiy yazyk za rubezhom, 6, 67-72. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Formanovskaya, N. I. (2008), Rechevoy etiket i vezhlivost&amp;#39; [Speech etiquette and politeness] [Online], available at http://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&amp;amp;id=1205319091&amp;amp;archive=12053242 (Accessed 09.01.2019). [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Homutova, T. N. (2018), &amp;ldquo;Integral discourse linguistics&amp;rdquo;, Proceedings of the international scientific conference on Interaction of languages and cultures, 28-30 May 2018, Izd. centr YUUrGU, Chelyabinsk, Russia, Vol.1, 262-265. [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Ehntsiklopediya Krugosvet [Online], &amp;ldquo;Politeness&amp;rdquo;, available at: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/VEZHLIVOST.html (Accessed 09 January 2019). [in Russian].</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Brown, P. and Levinson, S. (1987), Politeness: Some universals in language usage, Cambridge University Press, Cambridge, UK. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Goffman, E. (1972), &amp;ldquo;On Face-Work: an Analysis of Ritual Elements in Social Interaction&amp;rdquo;, Communication in Face to Face Interaction, Harmondsworth, 5-45. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Grice, H. (1975), &amp;ldquo;Logic and Conversation&amp;rdquo;, Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, N.Y., USA, 41-58. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Lakoff, R. (1973), &amp;ldquo;The logic of politeness; or minding your p&amp;rsquo;s and q&amp;rsquo;s&amp;rdquo; , Papers from the Ninth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society, 9, 292&amp;ndash;305. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Lakoff, R. (1995), &amp;ldquo;Conversational Implicature&amp;rdquo;, Handbook of Pragmatics, John Benjamins, Amsterdam; Philadelphia, 1-24. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Leech, G. (2014), The Pragmatics of politeness, Oxford studies in sociolinguistics, Oxford University Press, New York, USA. [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Redmond, M. V. (2015), &amp;ldquo;Face and Politeness Theories&amp;rdquo;, English Technical Reports and White Papers, 2, [Online], available at: https://lib.dr.iastate.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1006&amp;amp;context=engl_reports, (Accessed 09 January 2019). [in English].</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Ahmed Saqr (1977), Al-Sahebi Abi al-Hussein Ahmed bin Fares bin Zakaria - The Investigation, Press Issa Bab and partners: Cairo, Egypt, p.16. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Ahmed Mokhtar Omar (1982), Alam Al-Dalala, First Edition, Library Dar Al Aruba for Publishing and Distribution, Kuwait, p.17. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Al-Thubaiti, Mohammed bin Saeed bin Ibrahim (2013), The Phenomenon of Palliative Arab Methods (a study of the acceptance of verbal language community), The Institute of Arabic Language, Umm Al-Qura University, Mecca, Saudi Arabia. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Al-Kholi, Mohammed Ali (1991), Dictionary of Theoretical Linguistics English-Arabic, Lebanon Library, Beirut, Lebanon. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Al-Dwakhili, Abdul Hamid and Al-Qasas, Mohammed (1950), The Arabization of the Book of the Language written by Joseph Vendryes, Anglo-Egyptian Library Press, Committee of the Arabic state, Cairo, Egypt. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Abdul Salam Mohammad Haroun (1964), Investigation- Improvement of Language of Abi Mansour Mohammed bin Ahmed Al-Azhari, The Egyptian House for Writing and Publishing, Cairo. [in Arabic].</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Ayoun Alsood, Mohammed Bassil (1979), Investigation of Basiсs Of Rhetoric by Abi al-Qasim Jarallah Mahmood bin Omar bin Ahmad al-Zamakhshari, Dar Sader, Beirut, Lebanon, p.409.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Karim Zaki Hossam Eddin (1985), Language Prohibitions, The Anglo-Egyptian Library, Cairo, Egypt, p.17.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>Kamal Mohammed Basher (1992), Translation of The Role of the Word in Language by Stephen Ullmann, Youth Library, Cairo, Egypt, p.196.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>Dictionary of the Koran (1981), Surat al-Kahf verse: 19, Al-Quran - the Arabic language complex, Dar al-Shorouk, Cairo, Egypt.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>