<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-89122019-5-3-0-5</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1788</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Morphological analysis of vocabulary of Russian common jargon and French common argot</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Morphological analysis of vocabulary of Russian common jargon and French common argot</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Khorosheva</surname><given-names>Natalya V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Khorosheva</surname><given-names>Natalya V.</given-names></name></name-alternatives><email>romanphyl@gmail.com</email></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Shustova</surname><given-names>Svetlana Viktorovna</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Shustova</surname><given-names>Svetlana Viktorovna</given-names></name></name-alternatives><email>lanaschust@mail.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="epub"><year>2019</year></pub-date><volume>5</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2019/3/Хорошева_Шустова.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The proposed article analyzes the morphological characteristics of the vocabulary of Russian common jargon and French common argot. A comparison of two differently structured languages ​​demonstrates the possibility of isolating instatives, words that actualize the state and are emotionally expressive. The proportionality of instatives is characterized by dualism. The common jargon/ common argo fixes a change in the literary-normative status, showing specificity at the paradigmatic and syntagmatic levels. The authors also focus on word formation issues, in which literary and non-literary tendencies are observed. In colloquial speech, word formation is characterized by originality and multidimensionality and appears as the most dynamic sphere of the language. French colloquial speech is characterized by the use of word-forming elements structurally distanced from the literary language. Russian common jargon is structurally less distanced from literary and colloquial vocabulary. The article presents the main trends in the interaction of literary and non-literary subsystems of the two languages.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The proposed article analyzes the morphological characteristics of the vocabulary of Russian common jargon and French common argot. A comparison of two differently structured languages ​​demonstrates the possibility of isolating instatives, words that actualize the state and are emotionally expressive. The proportionality of instatives is characterized by dualism. The common jargon/ common argo fixes a change in the literary-normative status, showing specificity at the paradigmatic and syntagmatic levels. The authors also focus on word formation issues, in which literary and non-literary tendencies are observed. In colloquial speech, word formation is characterized by originality and multidimensionality and appears as the most dynamic sphere of the language. French colloquial speech is characterized by the use of word-forming elements structurally distanced from the literary language. Russian common jargon is structurally less distanced from literary and colloquial vocabulary. The article presents the main trends in the interaction of literary and non-literary subsystems of the two languages.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Russian common jargon</kwd><kwd>French common argot</kwd><kwd>morphological analysis</kwd><kwd>colloquial speech</kwd><kwd>instative</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>French</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian common jargon</kwd><kwd>French common argot</kwd><kwd>morphological analysis</kwd><kwd>colloquial speech</kwd><kwd>instative</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>French</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Barnet, V. (1988). Differentiation of the national language and social communication, New in foreign linguistics: The theory of literary language in the works of scientists of Czechoslovakia, XX,188&amp;minus;198. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Beregovskaya, E.&amp;nbsp;M. (1975). Sotsial&amp;#39;nye dialekty i yazyk sovremennoi frantsuzskoi prozy [Social dialects and the language of modern French prose]. Smolensk, Russia: Smolenskii pedagogicheskii institut. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Bykov, V. (1993). Russkaya fenya. Slovar&amp;#39; sovremennogo interzhargona asotsial&amp;#39;nyh elementov [Russian fenya. Dictionary of modern interjargon of antisocial elements], Smolensk, Russia (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Vandries, ZH. (1937). YAzyk: Lingvisticheskoe vvedenie v istoriyu. [Language: Linguistic Introduction to History] Moscow, Russia: Gosudarstvennoe sotsial&amp;#39;no-ekonomicheskoe izdatel&amp;#39;stvo (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Vinogradova, V.&amp;nbsp;N. (1984). Stilisticheskii aspekt russkogo slovoobrazovaniya [The stylistic aspect of Russian word formation], Moscow, Russia: Nauka. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Vinokur, T.&amp;nbsp;G. (1968). Stilisticheskoe razvitie sovremennoi russkoi razgovornoi rechi [Stylistic development of modern Russian colloquial speech], ed. By D.N. Shmelev Development of functional styles of the modern Russian language. Moscow, Russia: Nauka. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Gak, V.&amp;nbsp;G. (1966). Besedy o frantsuzskom slove (Iz sravnitel&amp;#39;noi leksikologii russkogo i frantsuzskogo yazykov) [Conversations about the French word (From the comparative lexicology of the Russian and French languages)]. Moscow, Russia.: Mezhdunarodnye otnosheniya. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Gerd, A.&amp;nbsp;S. (2016). Jargon and social group, Questions of psycholinguistics, № 28, 106&amp;minus;111.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Grachev, M.&amp;nbsp;A. (1995). The origin and functioning of Russian argo.  Abstract of Ph.D thesis, Sankt-Peterburg, Russia. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Dictionary of youth jargon. (1992). Voronezh, Russia (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Dictionary of the Russian language: in 4 volumes, Moscow, Russia: AN SSSR In-t rus. yaz.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Dictionary of the French language. Dictionnaire de la langue fran&amp;ccedil;aise. Lexis. (1992). Larousse, France.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Slovar&amp;#39; tyuremno-lagerno-blatnogo zhargona: Rechevoi i graficheskii portret sovetskoi tyur&amp;#39;my [Dictionary of prison camp slang: Speech and graphic portrait of a Soviet prison]. (1992). Moscow, Russia. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Dobrieva, Z.&amp;nbsp;I., Izmailova, M.&amp;nbsp;M. (2017). Jargon in the speech of modern youth, Lingua-universum,№ 4, 33&amp;minus;35. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Elistratov, V.&amp;nbsp;S. (1995). Argo i kul&amp;#39;tura, [Argot and culture]. Moscow, Russia: Moscow State University. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Elistratov, V.&amp;nbsp;S. (1980-1994). Slovar&amp;#39; moskovskogo argo: Materialy 1980-1994 gg. [Dictionary of Moscow Argo: Materials 1980-1994]. Moscow, Russia 1994. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Erofeeva, T. I. (1991). Opyt issledovaniya rechi gorozhan. [Experience in the study of the speech of citizens], Sverdlovsk, Russia: Ural&amp;#39;skii universitet. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Erofeeva, T.&amp;nbsp;I. (2018). A stratification approach in the study of the speech of citizens, Perspektivy nauki, № 9 (108), 283-286. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Zaikovskaya, T.&amp;nbsp;V. (1993). Ways to replenish the lexical composition of modern youth jargon, abstract of Ph.D Moscow, Russia. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Zemskaya, E.&amp;nbsp;A., Kitaigorodskaya, M.&amp;nbsp;V., Shiryaev, E.&amp;nbsp;N. (1981). Russkaya razgovornaya rech&amp;#39;: Obshchie voprosy. Slovoobrazovanie. Sintaksis, [Russian Conversation: General Issues. Word formation]. Moscow, Russia: Nauka. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Zemskaya, E.&amp;nbsp;A. (1979). Russkaya razgovornaya rech&amp;#39;: Lingvisticheskii analiz i problemy obucheniya, [Russian spoken language: Linguistic analysis and problems of learning], Moscow, Russia: Russkij yazyk. (in Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Kovaleva, L.&amp;nbsp;S., Kabulova, L.&amp;nbsp;T. (1995). The expressive potential of the grammatical category of the genus in reduced styles, YAzyk i emotsii,115-124.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Osipov B.I., Bobrova G.A. and Imedadze N.A. (1994). Leksikograficheskoe opisanie narodno-razgovornoi rechi sovremennogo goroda: teoreticheskie. aspekty [Lexicographic description of the colloquial speech of a modern city: theoretical aspects], Omsk, Russia: Omskii gos. Un-t. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Malinina, N.&amp;nbsp;V. (2015). Oral speech in the structure of a literary text (colloquial speech and jargon), Russkij yazyk i literatura v prostranstve mirovoj kul&amp;#39;tury. XIII Kongress MAPRYAL, 97&amp;minus;400.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Mal&amp;#39;kova, G.&amp;nbsp;A. (2018). Varieties of the national language: jargon, slang, argo, Aktual&amp;#39;nye problemy teorii yazyka, perevoda, mezhkul&amp;#39;turnoi kommunikatsii i metodiki prepodavaniya, 44-47.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Ozhegov, S. I. (1953, 1972, 1984, 1989). Slovar&amp;#39; russkogo yazyka. [Dictionary of the Russian language]. M., Russia. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Ozhegov, S. I. and Shvedova, N.&amp;nbsp;YU. (1995). Tolkovy slovar&amp;#39; russkogo yazyka. [Explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow, Russia. (in Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>Potebnya, A.&amp;nbsp;A. (1968). Iz zapisok po russkoi grammatike, [From the notes on Russian grammar], Moscow, Russia: Prosveshchenie.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>Skvortsov, L.&amp;nbsp;I. (1980). Teoreticheskie osnovy kul&amp;#39;tury rechi, [Theoretical foundations of speech culture]. Moscow, Russia.: Nauka.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><mixed-citation>Timofeev, V.&amp;nbsp;P. (1971). Sociolinguistic factors in the development of the modern Russian language, Ocherki po sociolingvistike,9-28. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B31"><mixed-citation>Fedyaev, S. M. (1996). Criminal argot of the twentieth century as an object of linguistic research, Priroda. Obshchestvo. Chelovek. Krasnodar, (5-6), № 2-3, 43-45. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B32"><mixed-citation>Han-Pira, E. (1994). Z&amp;rsquo;ek (zek), Russkaya rech&amp;#39;. №3, 44-46. (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B33"><mixed-citation>Calvet L.-J. (1993). The Slang in 20 lessons. L&amp;rsquo;Argot en 20 leҫons. Paris, France: Editions Payot &amp;amp; Rivages.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><mixed-citation>Calvet, L.-J. (1994). The voices of the city: Introduction to urban sociolinguistics. Les voix de la ville: Introduction &amp;agrave; la sociolinguistique urbaine. R.: Payot.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><mixed-citation>Colin, J.-P., M&amp;eacute;vel, J.-P., Lecl&amp;egrave;re C. (1991). Dictionnaire d&amp;rsquo;argot. Larousse, 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><mixed-citation>Franҫois, D. (1973). Slangs Language: Encyclopedia of the Pleiades. Les argots, R.: Gallimard.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><mixed-citation>Franҫois-Geiger, D. (2002). Introduction to the first edition [Introduction &amp;agrave; la premi&amp;egrave;re &amp;eacute;dition],Larousse.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><mixed-citation>&amp;lrm; &amp;Ouml;stman, J.-O., &amp;lrm; Verschueren J. (2010). Variation and Change: Pragmatic Perspectives. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><mixed-citation>The Franco-Proven&amp;ccedil;al Trade Argots (Classic Reprint). Les Argots de M&amp;eacute;tiers Franco-Proven&amp;ccedil;aux (Classic Reprint). (2018). Fb&amp;amp;c Limited.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><mixed-citation>Verdelhan-Bourgade, M. (1991). The French language. Proc&amp;eacute;d&amp;eacute;s s&amp;eacute;mantiques et lexicaux en franҫais branch&amp;eacute;, La langue franҫaise.,№ 90, 65&amp;minus;79.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>