<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2020-6-3-0-1</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2121</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;pistemic modality and syntactical insubordination&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;in &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;G&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;erman and &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;R&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ussian&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;pistemic modality and syntactical insubordination&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;in &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;G&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;erman and &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;R&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ussian&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Averina</surname><given-names>Anna V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Averina</surname><given-names>Anna V.</given-names></name></name-alternatives><email>av.averina@mgou.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Moscow Region State University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2020</year></pub-date><volume>6</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2020/3/Аверина.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The&amp;nbsp;article analyzes the correlation of such phenomena as &amp;#39;syntactical insubordination&amp;#39; &amp;ndash;&amp;nbsp;&amp;#39;the inner perspective&amp;#39; &amp;ndash; &amp;#39;deicticity&amp;#39;&amp;nbsp;&amp;ndash; &amp;#39;epistemic modality&amp;#39;. Epistemicity is interpreted as deictic modality, whereas alethic modality is treated as a non-deictic modality. Deictic modality is an assessment of the factuality of a situation from Origo&amp;#39;s position. The nondectic modality does not contain estimates of the degree of probability from the position of Origo, but states the objective possibility / impossibility of the existence of a fact. The deictic modality reflects the internal perspective of the speaking / propositional subject, i.e. it contains the assessment by the speaking / propositional subject of the irrelevance of the situation, the aletic modality &amp;ndash; the external perspective. It is shown that modal words in the German language can convey the meanings of epistemic and aletic modality, are able to encode external and internal perspective, and have a one-sided deixis. They can be viewed as lexical units. The modal verbs sollen and m&amp;uuml;ssen in the secondary meaning and modal particles have multifaceted deicticity. Their semantics can only be determined by context, they are syntactically insubordinate and carry epistemic meaning in combination with evidential meaning, which together allows us to speak about their belonging to the grammar system. Based on factual material, the phenomenon of syntactic insubordination is revealed: first of all, it depends on the type of expressed modal meaning. Epistemic markers are irreconcilable; indicators of aletic modality are able to occupy a position in the illocutionary dependent clause. The specificity of the German and Russian languages ​​is shown in the expression of epistemic modality and evidentiality: two-dimensional deicticity in Russian is transmitted in the system of modal particles, in German - in the system of modal verbs.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The&amp;nbsp;article analyzes the correlation of such phenomena as &amp;#39;syntactical insubordination&amp;#39; &amp;ndash;&amp;nbsp;&amp;#39;the inner perspective&amp;#39; &amp;ndash; &amp;#39;deicticity&amp;#39;&amp;nbsp;&amp;ndash; &amp;#39;epistemic modality&amp;#39;. Epistemicity is interpreted as deictic modality, whereas alethic modality is treated as a non-deictic modality. Deictic modality is an assessment of the factuality of a situation from Origo&amp;#39;s position. The nondectic modality does not contain estimates of the degree of probability from the position of Origo, but states the objective possibility / impossibility of the existence of a fact. The deictic modality reflects the internal perspective of the speaking / propositional subject, i.e. it contains the assessment by the speaking / propositional subject of the irrelevance of the situation, the aletic modality &amp;ndash; the external perspective. It is shown that modal words in the German language can convey the meanings of epistemic and aletic modality, are able to encode external and internal perspective, and have a one-sided deixis. They can be viewed as lexical units. The modal verbs sollen and m&amp;uuml;ssen in the secondary meaning and modal particles have multifaceted deicticity. Their semantics can only be determined by context, they are syntactically insubordinate and carry epistemic meaning in combination with evidential meaning, which together allows us to speak about their belonging to the grammar system. Based on factual material, the phenomenon of syntactic insubordination is revealed: first of all, it depends on the type of expressed modal meaning. Epistemic markers are irreconcilable; indicators of aletic modality are able to occupy a position in the illocutionary dependent clause. The specificity of the German and Russian languages ​​is shown in the expression of epistemic modality and evidentiality: two-dimensional deicticity in Russian is transmitted in the system of modal particles, in German - in the system of modal verbs.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>epistemicity</kwd><kwd>alethic modality</kwd><kwd>evidentiality</kwd><kwd>the inner perspective</kwd><kwd>modal particles</kwd><kwd>modal words</kwd><kwd>modal verbs</kwd><kwd>grammaticalization</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>epistemicity</kwd><kwd>alethic modality</kwd><kwd>evidentiality</kwd><kwd>the inner perspective</kwd><kwd>modal particles</kwd><kwd>modal words</kwd><kwd>modal verbs</kwd><kwd>grammaticalization</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Averina, A. V. (2010). Epistemicheskaya modal&amp;#39;nost&amp;#39; kak yazykovoj fenomen (na materiale nemeckogo yazyka) [Epistemic modality as a language phenomenon (on the example of German)]. Мoscow, Russia: Krasand (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Averina, A.V. (2018). Stressed particles in dependent clauses in German (on the example of stressed particles JA and DOCH), Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya,52,5&amp;ndash;17 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Averina, A.V. (2019a). Syntactic insubordinate clauses in German, Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki, 1 (817), 13&amp;ndash;28 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Averina, A.V. (2019b). Deicticity of epistemic markers in German, Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya, 59,5&amp;ndash;18 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Apresyan, J.D. (1995). Dejksis v leksike i grammatike i naivnaya model&amp;#39; mira [Deixis in lexis and grammar and the naive model of the world. Izbrannye trudy],V 2-h tomah. Moscow, Russia: Yazyki russkoj kul&amp;#39;tury.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Bodnaruk, E.V. (2019). Modal verbs: Between modality, evidentiality and temporality (on the material of modern German), Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya,  59, 9&amp;ndash;34.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Bulygina, T.V. and Shmelyov, A.D. (1997). Yazykovaya konceptualizaciya mira (na materiale russkoj grammatiki) [The language conceptualization of the world (on the material of Russian Grammar)] Moscow, Russia: Yazyki russkoj kul&amp;#39;tury (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Byler, K (2000). Teoriya yazyka [The theory of language], Moscow, Russia: Progress (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Gak, V.G. (1986). Teoreticheskaya grammatika frantsuzskogo yazyka. Sintaksis. Uchebnoe posobie dlya institutov i fakul&amp;#39;tetov inostrannyh yazykov. 2-e izd., isprav. i dop [The theoretical grammar of French. Syntax], Moscow, Russia: Vysshaya shkola,</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Jespersen, O. (2002). Filosofiya grammatiki. [Izd. 2-e, stereotip. The philosophy of grammar], Moscow, Russia: URSS (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Kozintseva, N.A. (2000). About the category of evidentiality in Russian: the indirect source of information, Problemy funktsional&amp;#39;noj grammatiki. Kategorii morfologii i sintaksisa v vyskazyvanii,226&amp;ndash;240 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Kostrova, O.A. (2017). Evidential meanings in reported fiction speech. Voprosy kognitivnoj lingvistiki,1 (50),14&amp;ndash;23 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Paducheva, E.V. (2010). Semanticheskie issledovaniya. Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika narrativa. 2-e izd., ispr. i dop. [Semantic research. Semantics of Time and View in Russian. Narrative semantics], Moscow, Russia: Yаzyki slavyanskoj kul&amp;#39;tury (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Paducheva, E.V. (2016). Modal&amp;#39;nost&amp;#39;.Materialy dlya proekta korpusnogo opisaniya russkoj grammatiki Retrieved from: http://rusgram.ru/ (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Plungyan, V.A. (2000). Obshchaya morfologiya: vvedenie v problematiku [The general morphology: introduction to problems], Moscow, Russia: Editorial URSS (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Russkaya grammatika [Russian Grammar] (1980). Moscow, Russia: Nauka, 1980, 792 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Shmelev, A.D. (2012). Modality, control and aspect: points of interaction (the Russian word nel&amp;#39;zya in combination with the infinitive), Ot znacheniya k forme, ot formy k znacheniyu. Sb. Statej v chest&amp;#39; 80-letiya chlena korrespondenta RAN A.V. Bondarko. M.: Yazyki slavyanskih kul&amp;#39;tur, 607&amp;ndash;616 (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Yanko T.E. (2008). Intonatsionnye strategii russkoj rechi v sopostavitel&amp;#39;nom aspekte [Prosodic strategies of Russian specch from the contrastive point of view], Moscow, Russia.: Yazyki slavyanskih kul&amp;#39;tur (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Abraham, W. (2009). Die Urmasse von Modalit&amp;auml;t und ihre Ausgliederung. Modalit&amp;auml;t anhand von Modalverben, Modalpartikel und Modus. Was ist das Gemeinsame, was das Trennende, und was steckt dahinter?, Modalit&amp;auml;t. Epistemik und Evidentialit&amp;auml;t bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus. T&amp;uuml;bingen, Germany: Stauffenburg Verlag, 251&amp;ndash;302.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Abraham, W. (2011). &amp;Uuml;ber Unhintergehbarkeiten in der modernen Modalit&amp;auml;tsforschung,Modalit&amp;auml;t und Evidentialit&amp;auml;t. Trier: Focus, 125&amp;ndash;147.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Abraham, W. (2013). Zur grammatischen Grundlegung von Modalit&amp;auml;t, Funktionen von Modalit&amp;auml;t. Berlin: de Gruyter, 25&amp;ndash;76.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Abraham W. (2017). Modal particles and Verum focus. New corollaries, Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles. Amsterdam: John Benjamins, 171&amp;ndash;202.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Averina A. (2015). Partikeln im komplexen Satz. Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebens&amp;auml;tzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen S&amp;auml;tzen. Am Beispiel der Modalpartikeln ja, doch und denn im Deutschen und ved&amp;rsquo;, že und vot im Russischen,Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Averina, A. (2019). Modalpartikeln im Deutschen als Komponenten eines modal-bewertenden Rahmens, Lebende Sprachen, 64(1), 140&amp;ndash;154.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Averina, A. (2019). Betonte Partikeln JA, DOCH, SCHON und EH im Deutschen und ihre &amp;Auml;quivalente im Russischen, Wortsch&amp;auml;tze und Sprachwelten. Beitr&amp;auml;ge zu Sprachtypologie, kontrastiver Wort- bzw. Wortschatzforschung und Pragmatik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 181&amp;ndash;196.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>B&amp;uuml;ring, D. (2005). Intonation und Informationsstruktur, Text-Verstehen. Grammatik und dar&amp;uuml;ber hinaus. Berlin: de Gruyter, 144&amp;ndash;163.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Coniglio, M. (2011). Die Syntax der deutschen Modalpartikeln. Ihre Distribution und Lizenzierung in Haupt- und Nebens&amp;auml;tzen. Berlin, Germany: Akademieverlag.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>Diewald, G. (1991). Deixis und Textsorten im Deutschen. T&amp;uuml;bingen, Germany: Niemeyer.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>Diewald, G. (1999). Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und Polifunktionalit&amp;auml;t. T&amp;uuml;bingen, Germany: Niemeyer.</mixed-citation></ref><ref id="B30"><mixed-citation>Diewald, G. (2013). Modus und Modalverben &amp;ndash; Kategorisierungsoptionen im grammatischen Kernbereich der Modalit&amp;auml;t, Funktionen der Modalit&amp;auml;t. Berlin: de Gruyter,77&amp;ndash;110.</mixed-citation></ref><ref id="B31"><mixed-citation>Engel, S. (1998). Das universale System der Personalpronomina. Das Fundament f&amp;uuml;r Habermas&amp;rsquo; normative Begr&amp;uuml;ndung der menschlichen Vernunft. Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><mixed-citation>Hentschel, E. (1986). Funktion und Geschichte deutscher Partikeln. Ja, doch, halt und eben. T&amp;uuml;bingen, Germany: Niemeyer.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><mixed-citation>H&amp;ouml;hle, T. N. (1988). Verum-Fokus. Sprache und Pragmatik 5. Arbeitsberichte. Lund, 1&amp;ndash;7.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><mixed-citation>H&amp;ouml;hle, T. N. (1992). &amp;Uuml;ber Verum-Fokus im Deutschen. Informationsstruktur und Grammatik, Linguistische Berichte. Sonderheft 4,112&amp;ndash;141.</mixed-citation></ref><ref id="B35"><mixed-citation>Hundt, M. (2003). Zum Verh&amp;auml;ltnis von epistemischer und nicht-epistemischer Modalit&amp;auml;t im Deutschen. Forschungspositionen und Vorschlag zur Neuorientierung. Zeitschrift f&amp;uuml;r germanistische Linguistik. 31. Berlin: de Gruyter,343&amp;ndash;381.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><mixed-citation>Kiparsky, P. And Kiparsky, C. (1974). Fact. Syntax und generative Grammatik. Bd.1. Frankfurt am Main: Athenaion, 257&amp;ndash;304.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><mixed-citation>Kotin, M.L. (2005). Die Sprache in stau movendi. Sprachentwicklung zwischen Kontinuit&amp;auml;t und Wandel. Bd. 1. Einf&amp;uuml;hrung &amp;ndash; Nomination &amp;ndash; Deixis. Heidelberg, Germany: Winter Verlag.</mixed-citation></ref><ref id="B38"><mixed-citation>Kotin, M.L. (2012). Modalit&amp;auml;ten, Zeitschrift des Verbandes polnischer Germanisten. Wydawnitwo Uniwersytetu Jagiellonskiego: Jagiellonian University Press, 140&amp;ndash;158.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><mixed-citation>Lehmann, Chr. (1995). Thoughts on grammaticalization. Revised and expanded version. M&amp;uuml;nchen: Newcastle.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><mixed-citation>Leiss, E. (1992). Die Verbalkategorien des Deutschen. Berlin: de Gruyter. 240 S.</mixed-citation></ref><ref id="B41"><mixed-citation>Leiss, E. (2000). Artikel und Aspekt. Die grammatischen Muster von Definitheit. Berlin: de Gruyter.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><mixed-citation>Leiss, E. (2011). Lexikalische versus grammatische Epistemizit&amp;auml;t und Evidentialit&amp;auml;t: Pl&amp;auml;doyer f&amp;uuml;r eine klare Trennung von Lexikon und Grammatik. Modalit&amp;auml;t und Evidentialit&amp;auml;t [Fokus 37]. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.</mixed-citation></ref><ref id="B43"><mixed-citation>Thurmair, M. (1989). Modalpartikeln und ihre Kombinationen. T&amp;uuml;bingen: Niemeyer.</mixed-citation></ref><ref id="B44"><mixed-citation>Weydt, H. (2010). Abt&amp;ouml;nungspartikeln und andere Disponible. 40 Jahre Partikelforschung. T&amp;uuml;bingen: Stauffenburg.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><mixed-citation>S&amp;uuml;skind, P. (2002). Istoriya odnogo ubijcy [The story about one murder]. Perevod E.V. Vengerovoj. Azbuka (in Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B46"><mixed-citation>National Russian corp. Nacional&amp;#39;nyj korpus russkogo yazyka [Elektronnyj resurs]. Retrieved from: http://www.ruscorpora.ru/.</mixed-citation></ref><ref id="B47"><mixed-citation>S&amp;uuml;skind P. (1994). Das Parf&amp;uuml;m. Die Geschichte eines M&amp;ouml;rders. Z&amp;uuml;rich: Diogenes Verlag, 1994. 319 S.</mixed-citation></ref><ref id="B48"><mixed-citation>DECOW 16A [Elektronnyj resurs]. Retrieved from: https://www.webcorpora.org/ (10.12.2018 &amp;ndash; 10.01.2019).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>