<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2021-7-2-0-6</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2414</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Cocktail verbal trademarks: structure and semantics&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;Cocktail verbal trademarks: structure and semantics&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Leonovitch</surname><given-names>Yevgeniya O.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Leonovitch</surname><given-names>Yevgeniya O.</given-names></name></name-alternatives><email>jleonovitch@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Lyashenko</surname><given-names>Igor V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Lyashenko</surname><given-names>Igor V.</given-names></name></name-alternatives><email>rattle-snake@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Drygina</surname><given-names>Yulia A.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Drygina</surname><given-names>Yulia A.</given-names></name></name-alternatives><email>drygina@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Pyatigorsk State University, Russia</institution></aff><aff id="aff2"><institution>Belgorod State National Research University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2021</year></pub-date><volume>7</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2021/2/Лингвистика-53-67.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The study is devoted to the problem of trademarks. Trademarks have generated undoubted research interest for many decades. This interest is explained by the inherent nature of trademarks as attributes of modern human civilization and interest in the problem of verbal trademarks, which is shown by representatives of various social disciplines. Since the main role of verbal trademarks is primarily to have a positive impact on the recipient, the study of effective expressive means of language, which are used to achieve a positive effect, is of great interest and determines the relevance of this study. To date, the problems associated with the use of language in the verbal trademarks to achieve a positive effect on the buyer, have been considered by most researchers intensively and in depth. The object of the study in this article is names of cocktail brands, and the subject is their structure and lexical content, as well as their pragmatic and linguocultural potential. The study was conducted using a comprehensive methodology including definitional, structural, semantic and sociolinguistic methods. More than 300 trademarks of cocktails that we found in various dictionaries, modern media and media portals were analyzed in the course of the study. The study established the main versions of the etymology of the term &amp;ldquo;cocktail&amp;rdquo;. The word-formation specificity of cocktail names was also determined, consisting in the fact that verbal trademarks of cocktails can be both simple &amp;ndash; consisting of one lexeme, and word combinations consisting of two, three, four or even five components. The analysis of the lexical-semantic bases of the verbal trademarks of cocktails revealed the semantic basis for creating the necessary pragmatic effect of the name of the cocktail. It can be manifested in the use of words with explicitly expressed positive semantics, images that allow to give a much brighter and more obvious characteristic of the named object, as well as related to pragmatics, because the names are reflected in the emotional attitude of the subject of speech. The obtained results can also be used as material for the study of onomastic and linguocultural characteristics of word trademarks. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The study is devoted to the problem of trademarks. Trademarks have generated undoubted research interest for many decades. This interest is explained by the inherent nature of trademarks as attributes of modern human civilization and interest in the problem of verbal trademarks, which is shown by representatives of various social disciplines. Since the main role of verbal trademarks is primarily to have a positive impact on the recipient, the study of effective expressive means of language, which are used to achieve a positive effect, is of great interest and determines the relevance of this study. To date, the problems associated with the use of language in the verbal trademarks to achieve a positive effect on the buyer, have been considered by most researchers intensively and in depth. The object of the study in this article is names of cocktail brands, and the subject is their structure and lexical content, as well as their pragmatic and linguocultural potential. The study was conducted using a comprehensive methodology including definitional, structural, semantic and sociolinguistic methods. More than 300 trademarks of cocktails that we found in various dictionaries, modern media and media portals were analyzed in the course of the study. The study established the main versions of the etymology of the term &amp;ldquo;cocktail&amp;rdquo;. The word-formation specificity of cocktail names was also determined, consisting in the fact that verbal trademarks of cocktails can be both simple &amp;ndash; consisting of one lexeme, and word combinations consisting of two, three, four or even five components. The analysis of the lexical-semantic bases of the verbal trademarks of cocktails revealed the semantic basis for creating the necessary pragmatic effect of the name of the cocktail. It can be manifested in the use of words with explicitly expressed positive semantics, images that allow to give a much brighter and more obvious characteristic of the named object, as well as related to pragmatics, because the names are reflected in the emotional attitude of the subject of speech. The obtained results can also be used as material for the study of onomastic and linguocultural characteristics of word trademarks. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Onomastics</kwd><kwd>Trademark</kwd><kwd>Verbal trademark</kwd><kwd>Onomastic word formation</kwd><kwd>Cocktail</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Onomastics</kwd><kwd>Trademark</kwd><kwd>Verbal trademark</kwd><kwd>Onomastic word formation</kwd><kwd>Cocktail</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Leonovich, E.O., Leonovich, O.A. (2014). Zametki ob anglijskih sobstvennyh imenah [Notes on English proper names], FLINTA: Nauka, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar&amp;#39; [Linguistic Encyclopedic Dictionary] (2002), in V.N. Yartseva (ed.), Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Novyy bol&amp;#39;shoy anglo-russkiy slovar&amp;#39; [New large English-Russian dictionary = New English - Russian Dictionary: 220,000 words and phrases] (2006), in V.K.M&amp;uuml;ller, Alta-Print, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Podolskaya, N.V. (1988). Slovar&amp;#39; russkoy onomasticheskoy terminologii [Dictionary of Russian onomastic terminology], Nauka, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Podolskaya, N.V., Superanskaya, A.V. Terminology of onomastics, Voprosy yazykoznaniya, 4. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Superanskaya, A.V. (1969). Struktura imeni sobstvennogo (Fonologiya i morfologiya) [The structure of a proper name (Phonology and morphology)], Nauka, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Shchetinin, L.M. (1996). Istoriya i imena. [History and names], RVSH MVD RF, Rostov n/D, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Adkins, W. S. (2014). The Practical Soda Fountain Guide. Nabu Press. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Arnold, D. (2014). Liquid Intelligence: The Art and Science of the Perfect Cocktail, W.W. Norton &amp;amp; Co. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Bughesiu, A. (2015) Trade Names in Contemporary Romanian Public Space, Cambridge Scholars Publishing. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Cambridge Dictionary (CamD) (2021). Available at: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Chapman, R.L. (1998). The Dictionary of American Slang (2021). Collins Reference. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Collins Dictionary (ColD) (2021). Available at: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Dictionary.com (2021). Available at: https://www.dictionary.com/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Kolenda, N. (2016). The Psychology of Product Names, Kolenda Ent. LLC (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Leech, G. (1966) English in Advertising: Linguistic Study of Advertisement in Great Britain (English Language Series), Longman. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Longman Dictionary of Contemporary English Online (LDOCE) (2021). Available at: https://www.ldoceonline.com/dictionary/ (Accessed 01 February 2021) (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Macmillan Dictionary (MD) (2021). Available at: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Mastery, L. (2019). The Great Book of American Idioms: A Dictionary of American Idioms, Sayings, Expressions &amp;amp; Phrases, Independently published. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Matthews, P.H. (2003). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics, Oxford University Press. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Mencken, H.L. (1984). The American Language. An Inquiry into the Development of English in the United States (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Merriam Webster (MW) (2021). Available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Minton, A. (1945). Apartment House Names, American Speech, 96(1), 25-47. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Names. A journal of onomastics. American name society. Available at: https://www.americannamesociety.org/the-journal/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Nordquist, R. (2021). What is a Brand Name? Types of brand names, their history, and their impact on language, ThoughtCo., Available at: https://www.thoughtco.com/what-is-brand-name-1689036 (Accessed 12 April 2021) (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Oxford Learner&amp;rsquo;s Dictionaries (OLD) (2021). Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Pulgram, E. (1955). Theory of Names, American Name Society. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>The Concise Oxford Dictionary (COD) (2008). Oxford, OUP. (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>The Savoy Cocktail Book (2021). Available at: https://euvs-vintage-cocktail-books.cld.bz/1930-The-Savoy-Cocktail-Book/52 (Accessed 01 February 2021) (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B30"><mixed-citation>Urban Dictionary (UD) (2021). Available at:&amp;nbsp; https://www.urbandictionary.com/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B31"><mixed-citation>Wikipedia the free encyclopedia (2021). Available at: https://en.wikipedia.org/ (Accessed 01 February 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B32"><mixed-citation>Witkowski, T. (1964). Grundbegriffe der Namenkunde, Akademie, Berlin, Germany. (In German)</mixed-citation></ref><ref id="B33"><mixed-citation>Wondrich, D. (2005). Killer Cocktails. An Intoxicating Guide to Sophisticated Drinking, Harper Resource (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B34"><mixed-citation>&amp;nbsp;</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>