<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2022-8-3-0-3</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2876</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;The triad &lt;em&gt;conscience-shame-consciousness&lt;/em&gt; in Russian and French: a notional aspect &lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;The triad &lt;em&gt;conscience-shame-consciousness&lt;/em&gt; in Russian and French: a notional aspect &lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Markevich</surname><given-names>Julia V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Markevich</surname><given-names>Julia V.</given-names></name></name-alternatives><email>yuliamarkevich@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Kuban State Technological University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2022/3/Лингвистика_8_3_2022_38-47.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The central unit of anthropological linguistics is a concept as a verbalized cultural sense. This article aims to study conscience in the Russian and French languages. Conscience refers to the socially regulatory concepts studied by various scientists, including psychologists, philosophers and philologists. In order to determine national specifics of the semantics of the concept &amp;ldquo;conscience&amp;rdquo; in Russian and French we use a comparative analysis of the semantic relations between conscience, shame and consciousness in both languages. Modern dictionaries of the Russian language define conscience as a feeling of moral responsibility to oneself and others for one&amp;#39;s actions. Responsibility to others brings conscience closer to shame, which acts as a companion of conscience in many aspects of the Russian language. Nevertheless, only socialized conscience can act as a synonym for shame. Dictionary definitions highlight sensual and rational principles in shame. The sensual principle brings shame closer to conscience, the rational principle &amp;ndash; to consciousness. Russian lexicographic sources do not record any connection between conscience and consciousness. The analysis of French dictionaries shows that in the &amp;ldquo;conscience-consciousness&amp;rdquo; doublet, expressed by one lexeme conscience, consciousness is the dominant. The analysis of synonyms of the French lexeme conscience proves that the lexeme honte (shame) is not synonymous with the lexeme conscience. This statement is proved by the analysis of parallel texts from the National Corpus of the Russian language. The lack of semantic links between shame and conscience in French lexicographic sources can be explained by a more individual character of conscience in the French language compared to the Russian one.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The central unit of anthropological linguistics is a concept as a verbalized cultural sense. This article aims to study conscience in the Russian and French languages. Conscience refers to the socially regulatory concepts studied by various scientists, including psychologists, philosophers and philologists. In order to determine national specifics of the semantics of the concept &amp;ldquo;conscience&amp;rdquo; in Russian and French we use a comparative analysis of the semantic relations between conscience, shame and consciousness in both languages. Modern dictionaries of the Russian language define conscience as a feeling of moral responsibility to oneself and others for one&amp;#39;s actions. Responsibility to others brings conscience closer to shame, which acts as a companion of conscience in many aspects of the Russian language. Nevertheless, only socialized conscience can act as a synonym for shame. Dictionary definitions highlight sensual and rational principles in shame. The sensual principle brings shame closer to conscience, the rational principle &amp;ndash; to consciousness. Russian lexicographic sources do not record any connection between conscience and consciousness. The analysis of French dictionaries shows that in the &amp;ldquo;conscience-consciousness&amp;rdquo; doublet, expressed by one lexeme conscience, consciousness is the dominant. The analysis of synonyms of the French lexeme conscience proves that the lexeme honte (shame) is not synonymous with the lexeme conscience. This statement is proved by the analysis of parallel texts from the National Corpus of the Russian language. The lack of semantic links between shame and conscience in French lexicographic sources can be explained by a more individual character of conscience in the French language compared to the Russian one.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Concept</kwd><kwd>Conscience</kwd><kwd>Shame</kwd><kwd>Consciousness</kwd><kwd>Scientific Consciousness</kwd><kwd>Semantic Features</kwd><kwd>Doublet</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>French</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Concept</kwd><kwd>Conscience</kwd><kwd>Shame</kwd><kwd>Consciousness</kwd><kwd>Scientific Consciousness</kwd><kwd>Semantic Features</kwd><kwd>Doublet</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>French</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Arutyunova,&amp;nbsp;N.&amp;nbsp;D. (2000). About shame and conscience, Logical analysis of language. Languages of ethics, Languages of Russian culture, Moscow, Russia, 54-79. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Comte-Sponville,&amp;nbsp;A. (2013). Philosophy Dictionary, PUF, France. (In French)</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Dmitrieva,&amp;nbsp;N.&amp;nbsp;M. (2017). Ethical conceptual sphere of the Russian linguistic picture of the world: diachronic aspect, Ph.D. Thesis, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Giubilini,&amp;nbsp;A. (2016). Conscience, The Stanford Encyclopedia of Philosophy, available at: https://plato.stanford.edu/entries/conscience/ (Accessed 4 October 2021). (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Giubilini,&amp;nbsp;A. (2019). The ethics of vaccination, Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02068-2 (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Giubilini,&amp;nbsp;A. and Minerva,&amp;nbsp;F. (2021). A new theory of conscientious objection in medicine. Justification and reasonability, Bioethics, 36&amp;nbsp;(6), 602-604. https://doi.org/10.1111/bioe.12884 (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Golovanivskaya,&amp;nbsp;M.&amp;nbsp;K. (2009). Mentality in the mirror of language. Some basic concepts as seen by the French and Russians, Languages of Slavic culture, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Gulinov,&amp;nbsp;D.&amp;nbsp;Yu. (2013). Interlingual asymmetry in translation: the connotative aspect (based on the French language), A person in communication: from categorization of emotions to emotive linguistics, Volgograd, 281-286, available at: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/issue/Shakhovsky75.pdf (Accessed 15 October 2021). (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Ilyin,&amp;nbsp;E.&amp;nbsp;P. (2016). The psychology of conscience: guilt, shame, remorse, Peter, Saint Petersburg, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Karasik,&amp;nbsp;V.&amp;nbsp;I. (2020). Language pictures of being, State Institute of the Russian Language named after V.I. A.S. Pushkin, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Karasik,&amp;nbsp;V.&amp;nbsp;I. and Kitanina,&amp;nbsp;E.&amp;nbsp;A. (2019). Comprehension of conscience and consciousness in Russian linguoculture, Bulletin of the Volgograd State University. Linguistics, 8&amp;nbsp;(2), 67-82. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2019.2.7 (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Kolesov,&amp;nbsp;V.&amp;nbsp;V. (2004). Ancient Russia: heritage in the word, Being and mode of life, SPb, Saint Petersburg, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Kononova,&amp;nbsp;I.&amp;nbsp;V. (2012). The structure of the linguocultural concept: methods of identification and mechanisms of semantization, Bulletin of the Leningrad State University named after A.&amp;nbsp;S.&amp;nbsp;Pushkin. Philology, 7&amp;nbsp;(1), 49-61, available at: https://publications.hse.ru/articles/74023877 (Accessed 10 September 2021). (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Markevich,&amp;nbsp;J.&amp;nbsp;V. (2009). The concept of &amp;ldquo;conscience&amp;rdquo; in Russian linguoculture (based on paremiology), Bulletin of the Pyatigorsk State Linguistic University, 2, 27-30. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Markevich,&amp;nbsp;J.&amp;nbsp;V. (2020). Linguocultural sense &amp;ldquo;conscience&amp;rdquo; (based on the material of the Russian and French languages), Ph.D. Thesis, Kuban State University, Krasnodar, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Mescheryakov,&amp;nbsp;B.&amp;nbsp;G. and Zinchenko,&amp;nbsp;V.&amp;nbsp;P. (2009). Big psychological dictionary, Ast, Moscow, Russia. (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Tameryan,&amp;nbsp;T.&amp;nbsp;Yu., Zheltukhina,&amp;nbsp;M.&amp;nbsp;R., Sidorova,&amp;nbsp;I.&amp;nbsp;G. and Shishkina,&amp;nbsp;E.&amp;nbsp;V. (2019). Stereotype component in the structure of ethnocultural archetype (on Internet-blogs), in Bataev,&amp;nbsp;D.&amp;nbsp;K. (ed.), Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism, 58, 1716-1722. https://doi.org/10.15405/epsbs.2019.03.02.200 (In English)</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Vorkachev,&amp;nbsp;S.&amp;nbsp;G. (2002). Methodological foundations of linguoconceptology, Theoretical and Applied Linguistics. Aspects of metacommunicative activity, 3, 79-95, available at: http://lincon.narod.ru/method.htm (Accessed 25 October 2021). (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Vorkachev,&amp;nbsp;S.&amp;nbsp;G. (2016). Ex pluribus unum: linguocultural concept as a synthesis education, RUDN Bulletin. Linguistics, 20, 2, 19, available at: http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/14702/13761 (Accessed 25 September 2021) (In Russian)</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Vorkachev,&amp;nbsp;S.&amp;nbsp;G. (2016). Russian linguocultural conceptology: anthropological linguistics &amp;agrave; la Russe, Concept and culture: dialogue space of culture: linguistic personality, text, discourse, 18-24, available at: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_27512919_10529763.pdf (Accessed 2 October 2021). (In Russian)</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>