<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413 / 2313-8912-2015-1-3-4-9</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">593</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>INTERRELATIONS BETWEEN BORROWINGS AND FOREIGN INCLUSIONS</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>INTERRELATIONS BETWEEN BORROWINGS AND FOREIGN INCLUSIONS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Baghana</surname><given-names>Jerome</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Baghana</surname><given-names>Jerome</given-names></name></name-alternatives><email>baghana@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Glebova</surname><given-names>Yana A.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Glebova</surname><given-names>Yana A.</given-names></name></name-alternatives><email>glebova_ya@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Belgorod State National Research University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2015</year></pub-date><volume>1</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2015/3/ling1.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The present article is dedicated to the question of the interrelations between borrowings and foreign inclusions. The theoretical issues related to the concepts of foreign inclusions and borrowing stand as a serious problem in linguistics, because there are three different approaches to the phenomena under research. The first approach emphasizes that the terms of foreign inclusion and borrowing represent a single phenomenon. According to the second point of view, foreign inclusion is the initial stage of the borrowing process. The third approach is the need to separate these notions. The subject of the research is the problem of terminology. First of all, the authors explore the terms between borrowings and foreign inclusions, analyze notions and allocate criteria that serve as the basis for their differentiation. The conducted analyses showed that the phenomenon under study has both a number of common and specific features. An attempt to clarify the question about the interrelations between borrowings and foreign inclusions is supposed to provide bilingualism as one of the distinguishing factors.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The present article is dedicated to the question of the interrelations between borrowings and foreign inclusions. The theoretical issues related to the concepts of foreign inclusions and borrowing stand as a serious problem in linguistics, because there are three different approaches to the phenomena under research. The first approach emphasizes that the terms of foreign inclusion and borrowing represent a single phenomenon. According to the second point of view, foreign inclusion is the initial stage of the borrowing process. The third approach is the need to separate these notions. The subject of the research is the problem of terminology. First of all, the authors explore the terms between borrowings and foreign inclusions, analyze notions and allocate criteria that serve as the basis for their differentiation. The conducted analyses showed that the phenomenon under study has both a number of common and specific features. An attempt to clarify the question about the interrelations between borrowings and foreign inclusions is supposed to provide bilingualism as one of the distinguishing factors.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>foreign inclusion</kwd><kwd>features of foreign inclusion</kwd><kwd>bilingualism</kwd><kwd>bilingual</kwd><kwd>language contact</kwd><kwd>borrowing</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>foreign inclusion</kwd><kwd>features of foreign inclusion</kwd><kwd>bilingualism</kwd><kwd>bilingual</kwd><kwd>language contact</kwd><kwd>borrowing</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Andrusenko, V. I. Verbs-ukrainisms as Synonyms in the Works of&amp;nbsp; N. V. Gogol. Saratovsky., vol. 43, 1965. Pp. 240-245.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Akhmanova, O. S. Dictionary of Linguistic Terms. M.: Sov. encyclopedia, 1969. Pp. 150-151.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Baghana, J., Hapilina, E.V., Contact Linguistics. M: Flinta. 2010. Pp. 89-90.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Barannikova, L. I. Nature of the Interference and its Specific Manifestations// Problems of Bilingualism and Multilingualism. M.: Nauka, 1972. Pp. 88-98.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Breiter, M. A. Anglicisms in the Russian Language: History and Prospects. Vladivostok: Dialogue, 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Volodarskaya, E. F. Borrowing as a Reflection of Russian-British Contacts // VYA. 2002. No. 4. P. 96.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Vlakhov, S., Florin, S. Untranslatable in Translation. M.: International relations, 1980. P. 267.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Efremov, L. P. Nature of Lexical Borrowing // Vestnik of&amp;nbsp; USSR Academy of Sciences. M., 1959, No. 5. Pp. 21-29.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Karpova, V. V. Undeveloped Foreign Vocabulary and its Stylistic Use in Gorky&amp;#39;s Novel&amp;nbsp; &amp;quot;The life of Klim Samgin&amp;quot; // Problems of diachronic analysis of the grammatical structure of Russian language. M., 1977. Vol. 10. Pp. 165-174.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Kirienko, M. Y. Macaronic Speech as a Function of Foreign Language Inclusions: author. dis.. Rostov-on-Don, 1992. P. 20.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Krysin, L. P. Foreign-language Words in the Modern Russian Language. M., 1968. Pp. 43-49.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Krysin, L. P. Parameters of Variation of the Russian Language in the Foreign Language Environment //National-linguistic problems of the USSR and foreign countries. M., 1990. Pp. 72-84.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Linguistic Encyclopedic Dictionary, 1990. M.: Great Russian Encyclopedia, 1998. Pp. 158-159.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>