<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">693</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>LANGUAGE PECULIARITIES OF KING JAMES BIBLE (ON THE ANALYSIS OF THE TEXT OF THE GOSPEL ACCORDING TO ST. MATTHEW)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LANGUAGE PECULIARITIES OF KING JAMES BIBLE (ON THE ANALYSIS OF THE TEXT OF THE GOSPEL ACCORDING TO ST. MATTHEW)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Poletaeva</surname><given-names>Tatiana A.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Poletaeva</surname><given-names>Tatiana A.</given-names></name></name-alternatives><email>polet_ta@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Orthodox Saint Tikhon's Humanities University, Russia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2015</year></pub-date><volume>1</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2015/1/selection_6.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>In the context of linguistic and cultural analysis of the background of the King James Bible phenomenon which had a significant influence on the formation of the linguistic worldview of the English people, the author raises the problem of identifying some lexical, grammatical, spelling, syntax, and stylistic peculiarities of the English language used in translation of the King James Version. Analyzing the English text of the Gospel according to St. Matthew and using a wealth of material, the author demonstrates the above-mentioned peculiarities (the use of archaisms, inversion, special construction of negative and interrogative sentences, &amp;lsquo;over-stopped&amp;rsquo; punctuation and others). In some cases the author compares certain parts of the text with the same parts in the Greek and Russian Synodal translations and reveals their theological implication. The study confirms the spiritual closeness of the English text of the King James Version and the Russian Synodal Bible text, which allows using the King James Version in Orthodox Liturgical services in English abroad. The author draws a conclusion about the harmonious synthesis of scientific and theological approaches in the translation of the King James Bible.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In the context of linguistic and cultural analysis of the background of the King James Bible phenomenon which had a significant influence on the formation of the linguistic worldview of the English people, the author raises the problem of identifying some lexical, grammatical, spelling, syntax, and stylistic peculiarities of the English language used in translation of the King James Version. Analyzing the English text of the Gospel according to St. Matthew and using a wealth of material, the author demonstrates the above-mentioned peculiarities (the use of archaisms, inversion, special construction of negative and interrogative sentences, &amp;lsquo;over-stopped&amp;rsquo; punctuation and others). In some cases the author compares certain parts of the text with the same parts in the Greek and Russian Synodal translations and reveals their theological implication. The study confirms the spiritual closeness of the English text of the King James Version and the Russian Synodal Bible text, which allows using the King James Version in Orthodox Liturgical services in English abroad. The author draws a conclusion about the harmonious synthesis of scientific and theological approaches in the translation of the King James Bible.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>King James Bible</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>grammatical</kwd><kwd>spelling</kwd><kwd>syntax</kwd><kwd>stylistic peculiarities</kwd><kwd>over-stopped punctuation</kwd><kwd>scientific approach</kwd><kwd>liturgical character</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>King James Bible</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>grammatical</kwd><kwd>spelling</kwd><kwd>syntax</kwd><kwd>stylistic peculiarities</kwd><kwd>over-stopped punctuation</kwd><kwd>scientific approach</kwd><kwd>liturgical character</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Baranova, L. Ontology of English Writing. Moscow: PSTGU, 2008. 310 p.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>The English-Russian Dictionary. Minsk: Literatura, 1998. 1168 p.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>The Holy Bible Containing the Old and New Testaments and the Apocrypha. Cambridge: The Cambridge University Press. 872 p.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Biblezoom: Profound Study of the Biblical Text Online. &amp;nbsp;http://www.biblezoom.ru (date of access: March 1, 2015).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Alekseev, M., Nagornaya, A. The King James Bible: 1611-2011: Cultural and linguistic heritage. Responsible Editor Yakovenko E.B. M.: BukiVedi, 2013. 250. Abstract Journal of Jazykoznanie, V. 3 (2014). Pp. 47-54.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Gumovskaya, G. Languages for Special Purposes: Religious English. Religious communication and professional education. Series of Linguistics, no 18 (704) (2014). Pp. 210-220.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Konurbaev, M. King James Bible in Linguistic and Poetical&amp;nbsp; Sanctification http://www.bibleist.ru/biblio.php?q=046/01&amp;amp;f=03.html (date of access: March 1, 2015).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Prokhorova T.A. King James Bible &amp;ndash; 400 years. URL:&amp;nbsp;&amp;nbsp; http://libfl.ru/about/dept/religion_centre/King_James_Bible_Ru.pdfhttp://libfl.ru/about/dept/religion_centre/King_James_Bible_Ru.pdf (date of access: March 1, 2015).</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Maugham, William&amp;nbsp; Somerset. The Moon and Sixpence. Moscow: Eksmo, 2004. 544 p.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>The Holy Bible. New Revised Standard Version. Nashville. Thomas Nelson Publishers. 816 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>