<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2016-3-3-3-7</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">844</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>NATIONAL LANGUAGES IN THE MODERN WORLD: STRUGGLE FOR “PURITY”</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>NATIONAL LANGUAGES IN THE MODERN WORLD: STRUGGLE FOR “PURITY”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Amatov</surname><given-names>Alexander M.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Amatov</surname><given-names>Alexander M.</given-names></name></name-alternatives><email>amatov@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Kurash</surname><given-names>Sergey B.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Kurash</surname><given-names>Sergey B.</given-names></name></name-alternatives><email>text2005@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Svishchov</surname><given-names>Gennady Vladimirovich</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Svishchov</surname><given-names>Gennady Vladimirovich</given-names></name></name-alternatives><email>svishchev@bsu.edu.ru</email></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Belgorod State National Research University, Russia</institution></aff><aff id="aff2"><institution>I.P. Shamyakin Mozyr State Pedagogical University, Belarus</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2016/3/Кураш_Аматов_Свищёв.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>Language regulation is a continuous process that comprises any changes to a natural language. The information revolution at the turn of the 20th century brought about the facts of English lexicon penetrating throughout quite a few of industries and other areas of public life. The paper deals with some aspects of language regulation under the pressure of social, economic, and political issues as parts of national language policies as well as their actualization in modern amateur and academic dictionaries of English and French.
As this paper mainly focuses on vocabulary, lexicographical, semantic, and morphological analyses are used throughout the main part. It has been shown in the paper that language regulatory processes have been an issue for some centuries now, although approaches are very different throughout nations. For one thing, the difference may be attributed to different statuses that languages have in the modern global world. Therefore, various political, economic, and social factors provoke a wide range of measures in language regulation policies, from mere scholarly interests or lamenting over ‘the beauty of the original language’ to the issues of a language’s adequate functioning and, ultimately, survival.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Language regulation is a continuous process that comprises any changes to a natural language. The information revolution at the turn of the 20th century brought about the facts of English lexicon penetrating throughout quite a few of industries and other areas of public life. The paper deals with some aspects of language regulation under the pressure of social, economic, and political issues as parts of national language policies as well as their actualization in modern amateur and academic dictionaries of English and French.
As this paper mainly focuses on vocabulary, lexicographical, semantic, and morphological analyses are used throughout the main part. It has been shown in the paper that language regulatory processes have been an issue for some centuries now, although approaches are very different throughout nations. For one thing, the difference may be attributed to different statuses that languages have in the modern global world. Therefore, various political, economic, and social factors provoke a wide range of measures in language regulation policies, from mere scholarly interests or lamenting over ‘the beauty of the original language’ to the issues of a language’s adequate functioning and, ultimately, survival.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>language policy</kwd><kwd>linguistic protectionism</kwd><kwd>linguistic purism</kwd><kwd>adopted words</kwd><kwd>lexicography</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language policy</kwd><kwd>linguistic protectionism</kwd><kwd>linguistic purism</kwd><kwd>adopted words</kwd><kwd>lexicography</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Gulinov D.Y. Language policy in the aspect of mass media discourse (on the material of the French language) // Philology. Questions of theory and practice. (in Russian). Tambov: Gramota, 2013. № 9 (27), Book 1. Pp. 48 &amp;ndash; 51.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Krongauz M.A. Russian language is on the verge of a nervous breakdown (in Russian): lib.rus.ec/b/157850/read (date of access: 03.09.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Anderson P. Uncleftish Beholding. Analog Science Fiction/Science Fact, vol. 109. 1989. №13, Pp. 132&amp;ndash;135.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Cowley D. How we&amp;rsquo;d talk if the English had won in 1066, London: Bright Pen Books. 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Ednew English. URL: ednewenglish.tripod.com/index.htm (date of access: 03.09.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Finkenstaedt, T., D. Wolff, Ordered profusion; studies in dictionaries and the English lexicon.&amp;nbsp; Heidelberg: C. Winter. 1973</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Langer, N., Winifred V. Davies. Linguistic purism in the Germanic languages. Dordrecht: Walter de Gruyter, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>McIntyre, John E. Secrets of the Peevers. The Baltimore Sun, May 14, 2014.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>The Anglish Moot. http://anglish.wikia.com/wiki/Main_leaf (date of access: 03.09.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Andy David. Les nouveaux mots du dictionnaire 2015. URL: http://www.linternaute.com/actualite/societe-france/les-nouveaux-mots-du-dictionnaire-2015. (date of access: 03.09.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Guiraud Pierre, Probl&amp;egrave;mes et m&amp;eacute;thodes de la statistique linguistique, Dordrecht:&amp;nbsp; Springer. 1959</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>