<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Theoretical and Applied Linguistics</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2016-3-3-28-34</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">848</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>THEORY OF LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>HISTORICAL, ETYMOLOGICAL AND LINGUOCULTURAL ANALYSIS OF RUSSIAN PHRASEOLOGISMS</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>HISTORICAL, ETYMOLOGICAL AND LINGUOCULTURAL ANALYSIS OF RUSSIAN PHRASEOLOGISMS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Djonic</surname><given-names>Violeta</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Djonic</surname><given-names>Violeta</given-names></name></name-alternatives><email>violeta.dzonic@filfak.ni.ac.rs</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>University of Niš, Serbia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2016/3/Джонич.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>This article is devoted to the study of a number of Russian phraseological units and their relation to the history and cultural realities of a particular time, as well as the social and national environment in which they were formed. The author focuses on the actual Russian phraseologisms by their origin, which make up the core of Russian phraseological system and display distinct national and cultural identity. The author gives special attention to the idioms which have lost relation between the inner form and meaning. The author systematized and summarized information presented in lexicographical sources about their origin and functioning. The thematic classification of actual Russian phraseological units proposed by the author is based on the identification of their dominant features. As a separate group of idiomatic expressions, the author considers phraseological toponyms which brightly represent the relationship between language and reality. According to the author, the given group of phraseological units represents rich material for linguocultural analysis. The paper has both theoretical and practical significance. The results of the study can be used in teaching the Russian language as a second Slavic language.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to the study of a number of Russian phraseological units and their relation to the history and cultural realities of a particular time, as well as the social and national environment in which they were formed. The author focuses on the actual Russian phraseologisms by their origin, which make up the core of Russian phraseological system and display distinct national and cultural identity. The author gives special attention to the idioms which have lost relation between the inner form and meaning. The author systematized and summarized information presented in lexicographical sources about their origin and functioning. The thematic classification of actual Russian phraseological units proposed by the author is based on the identification of their dominant features. As a separate group of idiomatic expressions, the author considers phraseological toponyms which brightly represent the relationship between language and reality. According to the author, the given group of phraseological units represents rich material for linguocultural analysis. The paper has both theoretical and practical significance. The results of the study can be used in teaching the Russian language as a second Slavic language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>phraseological unit</kwd><kwd>imagery</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>customs</kwd><kwd>etymology</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phraseological unit</kwd><kwd>imagery</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>customs</kwd><kwd>etymology</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Lexicographic sources</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Felicyna V.P. Mokienko V.M. Russian Idioms / Ed. by E. M. Vereschagina i V.G. Kostomarova, Moskva: &amp;bdquo;Russkij jazyk&amp;ldquo;, 1990</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Russian Idioms Dictionary, Ed. by A. I. Molotkova. Moskva: &amp;bdquo;Sovetskaja enciklopedija&amp;ldquo;, 1967</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Shanskyj N.M., Bobrova T.A. Russian etymology dictionary, Moskva. 1994</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>School dictionary of Russian etymology: meaning and origin of collocations, N.M. Shanskij, V.I. Zimin, A.V. Filipov 5 ed. Moskva: &amp;bdquo;Drofa&amp;ldquo;, 2002</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Russian etymology dictionary: A &amp;ndash; K, Ed. by N.M. Shanskyj, v. 1-2, Moskva, 1963-1982</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>References</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Basko N.V. Russian Idioms &amp;ndash; easy and funny, Moskva: &amp;bdquo;Flinta&amp;ldquo; &amp;ndash; &amp;bdquo;Nauka&amp;ldquo;, 2003</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Minakova E.E. Modern Russian Idioms, Moskva: &amp;bdquo;Russkij jazyk&amp;ldquo;, 2005</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Shanskij N.M.&amp;nbsp; Idioms of modern Russian language, 3 ed. Moskva, 1985</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>School dictionary of Russian Idioms: meaning and origin of collocations, N.M. Shanskyj, V.I. Zimin, A.V. Filipov 5 ed. Moskva: &amp;bdquo;Drofa&amp;ldquo;, 2002</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>