<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2018-4-1-22-39</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1360</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ТЕОРИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЯЗЫК КАК СЛОВЕСНАЯ НОМИНАЦИЯ СПОСОБА ПОЗНАНИЯ МИРА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LANGUAGE AS A VERBAL CATEGORY OF THE WAY OF UNDERSTANDING THE WORLD</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Черкашина</surname><given-names>Татьяна Тихоновна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Cherkashina</surname><given-names>Tatyana Tikhonovna</given-names></name></name-alternatives><email>ttch2004@yandex.ru</email></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Суздальцева</surname><given-names>Лидия Святославовна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Suzdaltseva</surname><given-names>Lydia Svyatoslavovna</given-names></name></name-alternatives><email>lida_s_51@mail.ru</email></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Пермякова</surname><given-names>Наталья Святополковна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Permyakova</surname><given-names>Natalia S.</given-names></name></name-alternatives><email>pns1949@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Российский государственный университет им. А.Н.Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2018</year></pub-date><volume>4</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2018/1/cherkashina.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>В статье процесс номинации рассматривается через призму ретроспективного анализа взаимосвязи картины мира и национальной культуры; обосновывается значимость изучения языковой картины мира для понимания специфики национального самосознания; выявляются особенности русской языковой картины мира. Процесс познания мира рассмотрен с точки зрения его номинирования с учетом гетерогенных (разнородных), гетерохронных (познаваемых в разные отрезки времени), гетеросубстрактных (имеющих разную когнитивную основу) сведений о мире. Дается анализ имеющихся представлений различных научных школ на феномен &amp;quot;языковая картина мира&amp;quot;. Авторы особо подчеркивают, что человек изначально пытался заменить реальный мир картиной, созданной в себе, т.е. в своем сознании. Особое место среди картин мира авторы отдают языковой картине мира, покрывающей все сферы человеческого знания и оказывающейся в системе различных картин мира&amp;nbsp; наиболее долговечной, устойчивой&amp;nbsp; (разумеется, лишь&amp;nbsp; на том или ином конкретном временном срезе), стандартной. Этнос в целом, как и характеризующая его национальная культура, есть совокупность общего и специфического.&amp;nbsp; Причем, по мнению авторов, каждый человек имеет свою индивидуальную картину мира. Доказывается, что смысловой универсум русского языка образуют такие признаки, как эмоциональность и широта русской души, &amp;quot;иррациональность&amp;quot;, смирение, покорность, связанные с неагентивностью; приверженность морализированию как стремление абсолютизации добра и зла; полярность оценок, неумение и нежелание идти на компромисс. Номинация в статье&amp;nbsp; определяется как основной способ репрезентации мира, в котором обнаружен ее смысловой универсум и, соответственно, доминантные черты русской ментальности, нашедшие свое отражение в языке и культуре; исследуются исторические, географические, политические и религиозные факторы, повлиявшие на формирование русского культурного архетипа. Выделяется&amp;nbsp; доминантная черта русской ментальности; анализируются этнические стереотипы, представляющие собой упрощенный, схематизированный, эмоционально окрашенный и достаточно устойчивый образ какой-либо этнической общности, но вместе с тем&amp;nbsp; делается акцент на различии автостереотипов и гетеростереотипов. &amp;nbsp;Делается вывод о неоднозначности в определении продуктивных способов номинации мира, при этом подчеркивается&amp;nbsp; приоритет национально маркированных языковых элементов на всех уровнях языка, которые детерминированы прагматическим фактором в становлении языковой картины мира.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In the article, the process of nomination is studied through the prism of retrospective analysis of the relationship between the picture of the world and national culture; the authors explain the importance of studying the linguistic picture of the world for understanding the special nature of national identity and identify the peculiarities of the Russian linguistic picture of the world. The process of understanding the world is considered from the point of view of its being subject to heterogeneous (dissimilar), heterochronic (knowable at different periods of time), heterosubstituted (having different cognitive-based) information about the world. The analysis of the existing concepts of different schools of thought on the phenomenon of the &amp;quot;linguistic picture of the world &amp;quot;. The authors emphasize that the man initially tried to replace the real world with a picture created in himself, i.e. in his mind. A special place among the pictures of the world, the authors give to a language picture of the world, covering all spheres of human knowledge and appearing in the system of different pictures of the world&amp;#39;s as the most durable, sustainable (of course, only in a particular time sample), and standard. Ethnos in general, as well as its national culture, is a combination of the general and specific. Moreover, according to the authors, everyone has their individual view of the world. The authors prove that the semantic universe of the Russian language is formed by such features as emotionality and the breadth of the Russian soul, &amp;quot;irrationality&amp;quot;, humility, and obedience, associated with non-agentiality; commitment to moralizing as a desire to absolutize good and evil; polarity of the estimates, inability and unwillingness to compromise. Nomination is defined in the article as the main way of representing the world in which its semantic universe and, accordingly, the dominant features of the Russian mentality, found in language and culture, are found; historical, geographical, political and religious factors that influenced the formation of the Russian cultural archetype are explored. A dominant feature of the Russian mentality is singled out; ethnic stereotypes are analyzed, representing a simplified, schematized, emotionally colored and fairly stable image of an ethnic community, but at the same time, the emphasis is placed on the difference between autostereotypes and heterostereotypes. The conclusion is made about the ambiguity in determining the productive ways of nominating the world, while emphasizing the priority of nationally marked language elements at all levels of the language, which are determined by a pragmatic factor in the formation of the linguistic picture of the world.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>национальная культура</kwd><kwd>номинация</kwd><kwd>культурный архетип</kwd><kwd>русская ментальность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguistic picture of the world</kwd><kwd>national culture</kwd><kwd>cultural archetype</kwd><kwd>Russian mentality</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Бердяев Н.А. &amp;ldquo;Душа России&amp;rdquo; Судьба России, [Электронный ресурс], Режим доступа: krotov.info.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Бромлей Ю.В. Этнос и этнография: Учебник. Москва: &amp;laquo;Высшая школа&amp;raquo;, 1980.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Витгенштейн Л. Избранные работы. Москва: Издательский&amp;nbsp; дом &amp;laquo;Территория будущего&amp;raquo;, 2005, 180.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Москва: &amp;laquo;Прогресс&amp;raquo;, 1999, 527-529.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. Москва: &amp;laquo;Прогресс&amp;raquo;, 1984, 80.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Косых Е.А. Русская ономасиология. Барнаул: ФГБОУ ВО &amp;quot;АлтГПУ&amp;quot;, 2016.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира. / Филологические науки, №1, Москва, 40-49.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Моль А. Социодинамика культуры. Москва: &amp;laquo;Прогресс&amp;raquo;, 1973.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Монография. Москва: &amp;laquo;Слово&amp;raquo;, 2000, с. 139.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Розанов В.В. Опавшие листья. Короб первый.&amp;nbsp; Москва, &amp;laquo;Языки славянских культур&amp;raquo;, 1990, с. 158.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Сабитова З.К. Лингвокультурология: Учебник. Москва: &amp;laquo;Флинта-Наука&amp;raquo;, 2013, с. 52.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. Москва: &amp;laquo;Прогресс&amp;raquo;, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Москва: &amp;laquo;Слово&amp;raquo;, 1997, с. 40.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Пассов Е.И. Технология диалога культур в иноязычном образовании: Монография. Липецк, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Черкашина Т.Т. Языковые маркеры в практике коммуникативного лидерства как элемент эффективного управления// Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). 2015. №2, с. 112-127.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Черкашина Т.Т. Менеджер как субъект языка и культуры: Монография. Москва: Издательский&amp;nbsp; дом &amp;laquo;Додэка-XXI&amp;raquo;, 2008, с. 63.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Черкашина Т.Т. Язык деловых межкультурных коммуникаций. Москва: ИНФРА-М, 2017. 368 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>