<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2018-4-3-0-6</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1476</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ТЕОРИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ДИСФЕМИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>FUNCTIONAL CLASSIFICATION OF DYSPHEMISMS IN ARTISTIC DISCOURSE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Бех</surname><given-names>Екатерина Фёдоровна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Bekh</surname><given-names>Ekaterina F.</given-names></name></name-alternatives><email>bekh@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2018</year></pub-date><volume>4</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2018/3/Bekh.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>В данной статье рассматривается проблема классификации дисфемизмов в английском языке. Данная тема является актуальной, так как проблема классификации дисфемизмов все еще является недостаточно разработанной, несмотря на широкое распространение данного явления в языке. Исходя из этого, проблема исследования определяется как несоответствие между потребностями современной лингвистики и имеющихся в наличии теоретических наработок по данной теме. В качестве материала исследования использовались современные художественные произведения на английском языке. Непосредственно языковой материал был взят из базы British Corpus. Отобранные дисфемизмы распределялись по группам в зависимости от функции их употребления. В статье упоминаются существующие классификации, основанные на лексико-семантических признаках. Обосновывается актуальность анализа дисфемизмов с точки зрения функции их использования в речи. При помощи метода контент-анализа художественных произведений и описательного метода предпринимается попытка создания классификации дисфемизмов на основании выполняемых ими функций. Функции использования всех отобранных дисфемизмов были распределены на три группы: выражение эмоций и оценки по отношению к объекту высказывания (раздражение, пренебрежение и т.д.); придание экспрессивности, желание усилить высказывание; дискредитация оппонента, манипуляция. Приводятся примеры для каждой из упомянутых групп и анализируются случаи пересечения лексических полей выделенных групп. В заключении обобщаются результаты и приводятся выводы по исследованию.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article addresses the problem of classification of dysphemisms in English. The existing classifications based on lexico-semantic features are analyzed. The article reveals the key features of artistic discourse, which cause the need to classify dysphemisms according to a functional feature. There are three groups of dysphemisms: dysphemisms used to express negative attitudes toward the object of speech; dysphemisms used to impart emotional coloring to the utterance, and dysphemisms designed to discredit or demoralize the opponent. Each of these groups is treated separately using examples from the English-language works of art. The possibility of using the same dysphemism in all three categories is explained in detail, examples of such a phenomenon are given. The function of dysphemisms, specific for artistic discourse which consists in creating a certain emotional effect is emphasized separately. In conclusion, the study materials are summarized, conclusions are given.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>дисфемизм</kwd><kwd>эвфемизм</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>художественный дискурс</kwd><kwd>лексико-семантическая классификация</kwd><kwd>функциональная классификация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dysphemism</kwd><kwd>euphemism</kwd><kwd>artistic discourse</kwd><kwd>artistic text</kwd><kwd>functional classification</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>1. Арутюнова, Н. (1998), Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. &amp;mdash; М.: Большая Российская энциклопедия.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>2. Гуо, Х. (2017), Особенности дискурса художественного произведения // Молодой ученый.&amp;nbsp; URL https://moluch.ru/archive/154/43562/ (дата обращения 16 августа 2018).</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>3. Мосиевич, Л. (2009), Дисфемизмы и языковая картина мира //&amp;nbsp;Наукові записки (Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка). Украина</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>4. Пастухова, О.Д. (2014), Дисфемизмы английского языка и их структурные особенности http://youngresearchersjournal.org/2014/08/dysphemisms/ (дата обращения 16 августа 2018).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>5. Резанова, А. Н. (2007), Прагматика дисфемии в современном английском языке. Studia Linguistica XVI. Язык. Текст. Культура. Веб-ресурс ephil-herzen.com/wp-content/uploads/2009/05/studia-16.pdf (дата обращения 18 августа 2018).</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>6. Сидельникова, Е. А. (2011),&amp;nbsp; Коммуникативно-прагматическая специфика эвфемизации / дисфемизации в нарративе финансово-экономического кризиса. Политическая лингвистика. № 4. http://journals.uspu.ru/i/inst/ling/ling38/ling38_42.pdf (дата обращения 18 августа 2018).</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>7. Тюпа, В.И. (2002), Художественный дискурс. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та. (Лекции в Твери).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>8. Черкашина, Т.Т. Язык как словесная номинация способа познания мира / Т.Т. Черкашина, Л.С. Суздальцева, Н.С. Пермякова // Научный результат. Сер. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2018. - Т.4, №1.-С. 22-39.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>9. Allan, K. and Burrige, K. (1991), Euphemism and dysphemism: Language used as shield or weapon, Oxford university press, London, UK.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>10. Cookson, C. (1990), The wingless bird, Bantam (Corgi), London , UK, 11-128.&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>11. Darke, M. (1989), The first of midnight, John Murray (Pubs) Ltd, London, UK.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>12. Gallagher, S. (1990), Rain, New English Library, Sevenoaks, UK, 135-293.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>13. Lodge, D. (1993), The picturegoers, Penguin Group, London, UK, 112-238.&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>14. Neale, J. (1993), The Laughter of Heroes, Serpent&amp;#39;s Tail, London, UK, 1-123.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>15. Scobie, P. (1990), A twist of fate, OUP, Oxford, UK, 49-153.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>