<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2020-6-2-0-10</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2068</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Фольклор и книжная культура в Германии нового времени (на примере сборников немецких заговоров XVI-XX вв.)&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;F&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;olklore and book culture in the &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;G&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ermany of new age (the case of collection of medical charms, the 16th-20th centuries)&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Карпов</surname><given-names>Владимир Ильич</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Karpov</surname><given-names>Vladimir I.</given-names></name></name-alternatives><email>vilkar@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Институт языкознания РАН, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2020</year></pub-date><volume>6</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2020/2/Лингвистика_3-123-151-1-11.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;В статье проанализированы сборники заговоров, которые именовались &amp;laquo;волшебными книгами&amp;raquo; (нем. &amp;ldquo;Zauberb&amp;uuml;cher&amp;rdquo;), как важная часть раннепечатной книжной культуры в Германии. Среди наиболее популярных изданий такого плана особо выделяется &amp;laquo;Романова книжица&amp;raquo; (&amp;ldquo;Romanusb&amp;uuml;chlein&amp;rdquo;), которая многократно переиздавалась на протяжении двух столетий с момента первого издания. Цель работы &amp;minus; на примере различных версий данного издания рассмотреть феномен взаимодействия устных форм языка и формирующегося языкового стандарта в период, когда благодаря стремительному развитию книгопечатания тексты устного народного творчества тиражировались в виде печатных компиляций. Лингвистический анализ текстов, напечатанных в сборниках, показал, что большинство заговоров отредактировано и издано на общенемецком стандарте, который закрепился в печатном деле в конкретную языковую эпоху. Последующие переиздания или рукописи следуют языку сборников, послуживших для них источниками, а не подстраиваются под региональные языковые или диалектные особенности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The paper analyzes collections of charms, dubbed as Zauberb&amp;uuml;cher and central to early printed book culture in Germany. Among the most popular editions of this kind, one should pay particular attention to the Romanusb&amp;uuml;chlein that was reprinted many times over two last centuries since its first edition. Taking as example different editions and compilations, the author shows how oral forms of language interact with the emerging national standard language in Germany at a time when, thanks to the rapid development of typography on the threshold of the New Age, folklore texts were replicated in all sorts of printed versions. Linguistic analysis of texts, compiled both in the Romanusb&amp;uuml;chlein and other collections, proves that all charms were edited and published in standard German. Later reprints and handwritten copies also followed the same language, without adapting to regional or dialectal specificities. Comparing the charms of one type, recorded at the same historical time on the territory where the versions of the Romanusb&amp;uuml;chlein were actively distributed, one can see that, even in the presence of dialectal variants of charms, texts in the Romanusb&amp;uuml;chlein had never been subjected to any linguistic alternations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>книгопечатание</kwd><kwd>немецкий язык</kwd><kwd>Новое время</kwd><kwd>фольклорный жанр</kwd><kwd>заговорный текст</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>printed book culture</kwd><kwd>German language</kwd><kwd>folklore genre</kwd><kwd>the New Age</kwd><kwd>charm</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Гаспаров Б.М. Устная речь как семиотический объект // Слово устное и слово книжное. Гистер М.А. (ред.). М.: РГГУ. 2009. С. 469-538.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Данилевский И.Н. Историческая текстология. Учебное пособие. М.: Издательский Дом ВШЭ. 2018. 553 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Жирмунский В.М. Методика социальной географии (Диалектология и фольклор в свете географического исследования) // Жирмунский В.М. Фольклор Запада и Востока. Сравнительно-исторические очерки. М.: О.Г.И. 2004. С. 22-39.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Карпов В.И. О некоторых вопросах изучения языкового варьирования на материале немецких фольклорных текстов // Материалы X юбилейной Международной научно-практической конференции &amp;laquo;Диалог культур &amp;ndash; культура диалога&amp;raquo;, Кострома, 05-10 сентября 2011 г. Ваулина Л. Н. (ред.). Кострома: Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова. 2011. С. 141-155.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Коновалова Н.И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен. Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. М., 2007. 47 с.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек &amp;ndash; текст &amp;ndash; семиосфера &amp;ndash; история. М.: Языки русской культуры. 1999. 464 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Оссовецкий И.А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. №5. С.66-78</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Топорков А.Л. Ранние записи фольклора как историко-филологическая проблема // Фольклор: Ранние записи. М.: ИМЛИ РАН, 2015. С. 9&amp;ndash;33.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Bachter, Stephan. Grimoires and the transmission of magical knowledge. in Davies, Owen; Willem de Bl&amp;eacute;court (ed.): Beyond the Witch Trials. Witchcraft and magic in Enlightenment Europe. Manchester 2004. pp. 194-206.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Bachter, Stephan. Anleitung zum Aberglauben. Zauberbücher und die Verbreitung magischen &amp;bdquo;Wissens&amp;rdquo; seit dem 18. Jahrhundert. Dissertation zur Erlangung der Würde des Doktors der Philosophie der Universität Hamburg. Hamburg, 2005. 234 Seiten</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Bausinger, Hermann. Aufkl&amp;auml;rung und Aberglaube. In: Deutsche Vierteljahresschrift f&amp;uuml;r Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 37 (1963). pp. 345-362.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Davies, Owen. Healing Charms in Use in England and Wales 1700&amp;ndash;1950, Folklore, 1996, 107. № 1-2, pp. 19-32</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Daxelm&amp;uuml;ller, Christoph. Das literarische Magieangebot. Zur Vermittlung von hochschichtlicher Magiediskussion und magischer Volksliteratur im 17. Jahrhundert. In: Br&amp;uuml;ckner, Wolfgang; Peter Blickle; Dieter Breuer (Hrsg.): Literatur und Volk im 17. Jahrhundert. Probleme popul&amp;auml;rer Kultur in Deutschland. Teil II. Wiesbaden 1985 (Wolfenb&amp;uuml;ttler Arbeiten zur Barockforschung, Band 13). S. 837-863</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Doering-Manteuffel, Sabine. The supernatural and the development of print culture. In: Davies, Owen; Willem de Bl&amp;eacute;court (ed.): Beyond the Witch Trials. Witchcraft and magic in Enlightenment Europe. Manchester 2004. S. 187-193.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>G&amp;ouml;rres, Joseph. Die teutschen Volksb&amp;uuml;cher. N&amp;auml;here W&amp;uuml;rdigung der sch&amp;ouml;nen Historien-, Wetter- und Arzneyb&amp;uuml;chlein, welche theils innerer Werth, theils Zufall, Jahrhunderte hindurch bis auf unsere Zeit erhalten hat. Heidelberg: Mohr und Zimmer, 1807. 311 Seiten</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Jacoby, Adolf. Die Zauberb&amp;uuml;cher vom Mittelalter bis zur Gegenwart, ihre Sammlung und Bearbeitung. In: Mitteilungen der Schlesischen Gesellschaft f&amp;uuml;r Volkskunde. 1931. Band 31-32. pp. 208-228</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Lerner, Franz. A. Spamer&amp;rsquo;s Kommentar zum &amp;bdquo;Romanus-B&amp;uuml;chlein&amp;rdquo; und die Sammlung der deutschen Segen- und Beschw&amp;ouml;rungsformeln. In: Deutsche Gaue. 1958. № 6 (№ 876). pp. 81-93</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Mein, Georg. Die Abwesenheit des Vaters. Schriftlichkeit als Schwellenraum. In: Schriftkultur und Schwellenkunde / Geisenhansl&amp;uuml;ke, Achim; Mein, Georg (Eds.). - Bielefeld: Transcript Verl. 2008. pp. 65 &amp;ndash; 96</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Neddermeyer, Uwe. Wann begann das Buchzeitalter? In: Zeitschrift f&amp;uuml;r historische Forschung. 1993. № 20. S. 205-216</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Parr, Rolf. Liminale und andere &amp;Uuml;berg&amp;auml;nge: Theoretische Modellierungen von Grenzzonen, Normalit&amp;auml;tsspektren, Schwellen, &amp;Uuml;berg&amp;auml;ngen und Zwischenr&amp;auml;umen. In: Schriftkultur und Schwellenkunde / Geisenhansl&amp;uuml;ke, Achim; Mein, Georg (Eds.). - Bielefeld: Transcript Verl. 2008. pp. 11 &amp;ndash; 64</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>R&amp;ouml;sler, Irmtraud. Sprachwechsel in Mecklenburg. Niederdeutsches Jahrbuch. 2006. № 129. pp. 139-156.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>R&amp;ouml;sler, Irmtraud. &amp;bdquo;Ich soll als eine Zauberinne vorbrannt werden ...&amp;ldquo;. Zur Widerspiegelung popul&amp;auml;ren Zauberwissens in mecklenburgischen Hexenproze&amp;szlig;protokollen und zur Sprachform der Verh&amp;ouml;rprotokolle. In: Harmening, Dieter/Rudolph, Andrea (Hrsg.): Hexenverfolgung in Mecklenburg: regionale und &amp;uuml;berregionale Aspekte. Dettelbach. 1997. pp. 167&amp;ndash;190</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Schulz, Monika. Beschw&amp;ouml;rungen im Mittelalter. Einf&amp;uuml;hrung und &amp;Uuml;berblick. Heidelberg, Universit&amp;auml;tsverlag C.Winter. 2003. 184 S.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Sieburg, Heinz. Fr&amp;uuml;he Grenzg&amp;auml;nger: Die Nibelungen auf dem Weg zur mittelhochdeutschen Schriftkultur. In: Achim Geisenhansl&amp;uuml;cke / Georg Mein (Hrsg.): Grenzr&amp;auml;ume der Schrift (Literalit&amp;auml;t und Liminalit&amp;auml;t 2). Bielefeld: Transcript. 2008. 67-76 S.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Siller, Max. Zauberspruch und Hexenprozess. Die Rolle des Zauberspruchs in den Zauber- und Hexenprozessen Tirols. In: Tradition und Entwicklung. Festschrift Eugen Thurnher. Hg. Von Werner M. Bauer, Achim Masser und Guntram Plangg. Innsbruck. 1982. pp. 127&amp;ndash;154</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Spamer, Adolf. Romanusb&amp;uuml;chlein. Historisch-philologischer Kommentar zu einem deutschen Zauberbuch. Bearbeitet von Johanna Nickel. Berlin. 1958. 446 S.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Stute, Martin. Hauptz&amp;uuml;ge wissenschaftlicher Erforschung des Aberglaubens und seiner popul&amp;auml;rwissenschaftlichen Darstellungen der Zeit von 1800 bis in die Gegenwart. Frankfurt a.M. 1997 (Europ&amp;auml;ische Hochschulschriften, Reihe 19: Volkskunde, Ethnologie; Abt. A: Volkskunde; Band 45). 302 S.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>Wanderer, Karl. Gedruckter Aberglaube. Studien zur volkst&amp;uuml;mlichen Beschw&amp;ouml;rungsliteratur. Frankfurt a.M.: Diss. 1976. 269 S.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>Zeman, Sonja. &amp;ldquo;Mündlichkeit&amp;rdquo; ist nicht gleich &amp;ldquo;Mündlichkeit&amp;rdquo;: Implikationen für eine Theorie der Gesprochenen Sprache. In: Jörg Hagemann / Wolf Peter Klein / Sven Staffeldt (Hrsg.). Pragmatischer Standard. Tübingen: Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH. 2013. S. 191-206</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>