<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2021-7-2-0-6</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2414</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ТЕОРИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Словесные товарные знаки коктейлей: структура и семантика&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;Cocktail verbal trademarks: structure and semantics&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Леонович</surname><given-names>Евгения Олеговна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Leonovitch</surname><given-names>Yevgeniya O.</given-names></name></name-alternatives><email>jleonovitch@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Ляшенко</surname><given-names>Игорь Владимирович</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Lyashenko</surname><given-names>Igor V.</given-names></name></name-alternatives><email>rattle-snake@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Дрыгина</surname><given-names>Юлия Анатольевна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Drygina</surname><given-names>Yulia A.</given-names></name></name-alternatives><email>drygina@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Пятигорский государственный университет, Россия</institution></aff><aff id="aff2"><institution>Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2021</year></pub-date><volume>7</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2021/2/Лингвистика-53-67.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>Данное исследование посвящено проблеме товарных знаков, которые вызывают несомненный исследовательский интерес на протяжении многих десятилетий. Это объясняется неотъемлемым характером товарных знаков как атрибутов современной человеческой цивилизации и интересом к проблеме словесных товарных знаков, который проявляют представители различных общественных дисциплин. Поскольку основная роль словесных товарных знаков заключается, прежде всего, в оказании положительного воздействия на реципиента, изучение действенных экспрессивных средств языка, которые используются для достижения позитивного эффекта, представляет значительный интерес и определяет актуальность данного исследования. До настоящего времени проблемы, связанные с использованием языковых средств в словесных товарных знаках для достижения положительного эффекта на покупателя, рассматривались большинством исследователей недостаточно интенсивно и глубоко. Объектом исследования в данной статье являются названия брендов коктейлей, а предметом &amp;ndash; их структура и лексическое наполнение, а также и их прагматический и лингвокультурологический потенциал. Исследование проводилось с использованием комплексной методики, включающей дефиниционный, структурный, семантический и социолингвистический методы. Материалом исследования послужили более 300 товарных знаков коктейлей, найденных нами в различных словарях, современных СМИ и на медийных порталах. В ходе исследования были установлены основные версии этимологии термина &amp;laquo;коктейль&amp;raquo;. Была также определена словообразовательная специфика названий коктейлей, заключающаяся в том, что словесные товарные знаки коктейлей могут быть как простыми &amp;ndash; состоящими из одной лексемы, так и словосочетаниями, состоящими из двух, трех, четырех и даже пяти компонентов. При анализе лексико-семантических основ словесных товарных знаков коктейлей была выявлена семантическая база для создания необходимого прагматического эффекта названия коктейля. Она может проявляться при использовании в названиях коктейлей слов с эксплицитно выраженной положительной семантикой, образов, позволяющих намного ярче и нагляднее дать характеристику именуемому объекту, а также связана с прагматикой, поскольку в названиях находит отражение эмотивное отношение субъекта речи. Полученные результаты могут также быть использованы как материал для исследования ономастических и лингвокультурологических характеристик словесных товарных знаков.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The study is devoted to the problem of trademarks. Trademarks have generated undoubted research interest for many decades. This interest is explained by the inherent nature of trademarks as attributes of modern human civilization and interest in the problem of verbal trademarks, which is shown by representatives of various social disciplines. Since the main role of verbal trademarks is primarily to have a positive impact on the recipient, the study of effective expressive means of language, which are used to achieve a positive effect, is of great interest and determines the relevance of this study. To date, the problems associated with the use of language in the verbal trademarks to achieve a positive effect on the buyer, have been considered by most researchers intensively and in depth. The object of the study in this article is names of cocktail brands, and the subject is their structure and lexical content, as well as their pragmatic and linguocultural potential. The study was conducted using a comprehensive methodology including definitional, structural, semantic and sociolinguistic methods. More than 300 trademarks of cocktails that we found in various dictionaries, modern media and media portals were analyzed in the course of the study. The study established the main versions of the etymology of the term &amp;ldquo;cocktail&amp;rdquo;. The word-formation specificity of cocktail names was also determined, consisting in the fact that verbal trademarks of cocktails can be both simple &amp;ndash; consisting of one lexeme, and word combinations consisting of two, three, four or even five components. The analysis of the lexical-semantic bases of the verbal trademarks of cocktails revealed the semantic basis for creating the necessary pragmatic effect of the name of the cocktail. It can be manifested in the use of words with explicitly expressed positive semantics, images that allow to give a much brighter and more obvious characteristic of the named object, as well as related to pragmatics, because the names are reflected in the emotional attitude of the subject of speech. The obtained results can also be used as material for the study of onomastic and linguocultural characteristics of word trademarks. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Ономастика</kwd><kwd>Товарный знак</kwd><kwd>Словесный товарный знак</kwd><kwd>Ономастическое словообразование</kwd><kwd>Коктейль</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Onomastics</kwd><kwd>Trademark</kwd><kwd>Verbal trademark</kwd><kwd>Onomastic word formation</kwd><kwd>Cocktail</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Леонович Е.О., Леонович О.А. Заметки об английских собственных именах. Москва: ФЛИНТА: Наука, 2014. 190 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., доп. М.: Большая Рос. энцикл., 2002. 707 с. (ЛЭС)</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Новый большой англо-русский словарь = New English-Russian Dictionary: 220000 слов и словосочетаний / В. К. Мюллер. Москва: Альта-Принт, 2006. 850 с. (БАРС)</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 187 с. (СРОТ)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Подольская Н.В., Суперанская А.В. Терминология ономастики // Вопросы языкознания. М., 1969. №4. С. 15-24.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Суперанская А.В. Структура имени собственного (Фонология и морфология) М.: Наука, 1969. 207 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Щетинин Л.М. История и имена. Ростов н/Д: РВШ МВД РФ 1996. 75 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Adkins W. S. The Practical Soda Fountain Guide. Nabu Press. 2014. 86 p.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Arnold D. Liquid Intelligence: The Art and Science of the Perfect Cocktail. W.W. Norton &amp;amp; Co., 2014. 416 p.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Bughesiu A. Trade Names in Contemporary Romanian Public Space. Cambridge Scholars Publishing, 2015. 265 p.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Cambridge Dictionary URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ (Accessed 01 February 2021) CamD</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Chapman R.L. The Dictionary of American Slang. Collins Reference, 1998. 640 p.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Collins Dictionary URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ (Accessed 01 February 2021) ColD</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Dictionary.com URL:https://www.dictionary.com/ DICT (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Kolenda N. The Psychology of Product Names. Kolenda Ent. LLC, 2016. 157 p.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Leech G. English in Advertising: Linguistic Study of Advertisement in Great Britain (English Language Series). Longman, 1966. 224 p.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Longman Dictionary of Contemporary English Online URL: https://www.ldoceonline.com/dictionary/LDOCE (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Macmillan Dictionary URL: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/ (Accessed 01 February 2021) MD</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Mastery L. The Great Book of American Idioms: A Dictionary of American Idioms, Sayings, Expressions &amp;amp; Phrases Independently published 2019. 229 p.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Matthews P.H. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics Oxford University Press 2003 245 p.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Mencken H.L. The American Language. An Inquiry into the Development of English in the United States. 4th ed. Knopf, 1984. 816 p.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Merriam Webster (MW). URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Minton A. Apartment House Names // American Speech. Volume 96, Issue 1, October, 1945 P. 25-47</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Names A journal of onomastics. American name society. URL: https://www.americannamesociety.org/the-journal/ (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Nordquist R. What is a Brand Name? Types of brand names, their history, and their impact on language. ThoughtCo. URL: https://www.thoughtco.com/what-is-brand-name-1689036 (Accessed 12 April 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Oxford Learner&amp;rsquo;s Dictionaries (OLD). URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Pulgram E. Theory of Names. American Name Society, 1955. 49 p.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>The Concise Oxford Dictionary Oxford: OUP (COD), 2008. 1702 p.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>The Savoy Cocktail Book. URL: https://euvs-vintage-cocktail-books.cld.bz/1930-The-Savoy-Cocktail-Book/52 (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B30"><mixed-citation>Urban Dictionary. URL: https://www.urbandictionary.com/ (Accessed 01 February 2021) UD</mixed-citation></ref><ref id="B31"><mixed-citation>Wikipedia the free encyclopedia. URL: https://en.wikipedia.org/ (Accessed 01 February 2021)</mixed-citation></ref><ref id="B32"><mixed-citation>Witkowski T. Grundbegriffe der Namenkunde Berlin: Akademie, 1964. 95 p.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><mixed-citation>Wondrich D. Killer Cocktails. An Intoxicating Guide to Sophisticated Drinking. Harper Resource. 2005. 128 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>