<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2021-7-4-0-5</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">2612</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Жанр как онтологически нестабильная литературно-художественная форма&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;Genre as an ontologically unstable literary and artistic form&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Корниенко</surname><given-names>Алла Алексеевна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Kornienko</surname><given-names>Alla A.</given-names></name></name-alternatives><email>kornienko@pgu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Пятигорский государственный университет, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2021</year></pub-date><volume>7</volume><issue>4</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2021/4/Лингвистика-57-66.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена проблеме жанра. Исследуется текст современной французской новеллы, которая подверглась в последние десятилетия радикальным изменениям. Французская новелла носит настолько новый характер, что исследователи определяют ее терминами гибридизация, скрещивание, переход, трансгрессия, гибридный текст, квази-новелла. Обоснованным поэтому представляется вопрос: порождает ли новый жанр или жанр видоизменяется, сохраняя при этом свои основные типологические характеристики? Результаты анализа подтверждают мнение М.М. Бахтина о том, что в настоящее время изменяется диалогизация вторичных жанров. Французская новелла перестраивается и обновляется: текст как целое приобретает иную форму, ее уравновешенная, предельно ясная и логически выверенная структура раскололась на опосредованно связанные части, представляющие собой фотографии, схемы, рисунки и разнообразные шрифты, образующие более и менее связанные тематически блоки. Перфектные грамматические формы, свойственные классической новеллистической форме уступили место презенсным, монологическая составляющая заменяется на диалогическую, что влечет изменение категории читателя.&amp;nbsp; Текст вводит его как активного агента в событие и предлагает ему вступить в игру. Композиционная структура придает тексту&amp;nbsp; интерактивный, игровой характер, отвечая запросу времени на общение в игровом формате, что усиливает &amp;laquo;партнерский&amp;raquo; характер категории читателя, который приобрел свойства соавтора/сорассказчика и качественно изменил наррацию, превратив ее в коммуникацию, что поднимает проблему дефиниции нового вида повествовательной техники. Изучаемый жанр сегодня сохраняет такие свои типологические характеристики, как краткость и рассказ об одном событии, что позволяет рассматривать его как новеллу, но теряет такое существенное для своей типизации свойство, как coup de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre, неожиданную развязку, которая всеми теоретиками жанра рассматривается как его краеугольный камень. Для решения данных проблем надо ждать исследований, которые бы показали возможность рассмотрения названных изменений как свободно-творческое переоформление новеллистического жанра или как признание рождения нового художественно-литературного жанра.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the problem of the genre. The article examines the text of a modern French novel, which has undergone radical changes in recent decades. The French novella is so new that researchers define it in terms of hybridization, crossing, transition, transgression, hybrid text, quasi-novella. Therefore, the question seems to be justified: does a new genre generate or does a genre change, while retaining its main typological characteristics? The results of the analysis confirm the opinion of M.M. Bakhtin that the dialogization of secondary genres is currently changing. The French short story is rebuilt and updated: the text as a whole takes on a different form, its balanced, extremely clear and logically verified structure split into indirectly related parts, which are photographs, diagrams, drawings and various fonts that form more or less related thematically blocks. The perfect grammatical forms inherent in the classical novelistic form have given way to present ones, the monologue component is replaced by the dialogical one, which entails a change in the category of the reader. The text introduces him as an active agent into the event and invites him to join the game. The compositional structure gives the text an interactive, playful character, responding to the time request for communication in a playful format, which enhances the &amp;ldquo;partner&amp;rdquo; character of the category of the reader, who acquired the properties of a co-author / co-narrator and qualitatively changed the narration, turning it into communication, which raises the problem of defining a new kind of narrative technology. The genre under study today retains its typological characteristics, such as brevity and a story about one event, which makes it possible to consider it as a novel, but it loses such an essential property for its typification as coup de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre, an unexpected denouement, which is considered by all theorists of the genre as its cornerstone. To solve these problems, it is necessary to wait for studies that would show the possibility of considering these changes as a free creative re-design of the novelistic genre or as recognition of the birth of a new artistic and literary genre.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Текст</kwd><kwd>Новелла</kwd><kwd>Речевой жанр</kwd><kwd>Трансформация</kwd><kwd>Структура</kwd><kwd>Композиция</kwd><kwd>Высказывание</kwd><kwd>Категория</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Text</kwd><kwd>Novella</kwd><kwd>Speech genre</kwd><kwd>Transformation</kwd><kwd>Structure</kwd><kwd>Composition</kwd><kwd>Statement</kwd><kwd>Category</kwd></kwd-group></article-meta></front><back /></article>