<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2023-9-2-0-7</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">3140</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Lexical, referential and syntactic ambiguities as Internet jokes&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;Lexical, referential and syntactic ambiguities as Internet jokes&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Yolanda</surname><given-names>Natasha Ayalus Yoan Yola</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Yolanda</surname><given-names>Natasha Ayalus Yoan Yola</given-names></name></name-alternatives><email>natashaayyy@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Bram</surname><given-names>Barli</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Bram</surname><given-names>Barli</given-names></name></name-alternatives><email>barli@usd.ac.id</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Ardi</surname><given-names>Priyatno</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Ardi</surname><given-names>Priyatno</given-names></name></name-alternatives><email>priyatnoardi@usd.ac.id</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Доборович</surname><given-names>Анна Николаевна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Doborovich</surname><given-names>Anna N.</given-names></name></name-alternatives><email>doborovich@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib></contrib-group><aff id="aff2"><institution>Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Россия</institution></aff><aff id="aff1"><institution>Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2023/2/Лингвистика_9_2_2023-129-155.pdf" /><trans-abstract xml:lang="en"><p>This study investigated how Internet users construct a sense of ambiguity in the English language to make funny jokes through Internet memes. Its aim was to examine the ambiguity types which stimulated humor in internet jokes. The jokes investigated were images presented with puns that were shared in public through an online platform called 9GAG. The research method applied was the qualitative method. The data, consisting of 50&amp;nbsp;jokes, were selected from the online 9GAG platform and listed by their categories. The researchers analyzed the categorized jokes using an observation table and drew up the formula of each sentence based on the categories identified. The categorization of ambiguities in this research was decided based on the semantic theory of ambiguity, which consisted of lexical, referential and syntactic ambiguities. The results showed that lexical ambiguity dominated the popularity of language construction used as ambiguous jokes, numbering 29&amp;nbsp;jokes (56%). It is followed by 14 (30%) syntactic ambiguities and seven (14%) referential ambiguities. The results revealed that lexical ambiguities involving the literal and figurative meanings of homonyms were frequently used to make jokes in the Internet memes. Such ambiguities could produce a humorous effect and cause some confusion about the language used. However, the study had limitations, one of which was the limited use of samples. Future research into lexical ambiguities should considerably increase the number of samples.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Ambiguity</kwd><kwd>9GAG</kwd><kwd>Pun</kwd><kwd>Internet joke</kwd><kwd>Semantics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back /></article>