<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2025-11-3-0-4</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">3878</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;Культурный код в учебном дискурсе: корпусный и параметрический подходы&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;Cultural code in academic discourse: corpus and parametric approaches&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Донцов</surname><given-names>Максим Андреевич</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Dontsov</surname><given-names>Maksim A.</given-names></name></name-alternatives><email>maksimdontzoff@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Солнышкина</surname><given-names>Марина Ивановна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Solnyshkina</surname><given-names>Marina I.</given-names></name></name-alternatives><email>mesoln@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2" /></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Шелестова</surname><given-names>Ольга Вадимовна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Shelestova</surname><given-names>Olga V.</given-names></name></name-alternatives><email>olgashelest2015@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3" /></contrib></contrib-group><aff id="aff2"><institution>Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия</institution></aff><aff id="aff1"><institution>ФГБОУ ВО «Казанский государственный институт культуры», Казань, Россия</institution></aff><aff id="aff3"><institution>Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2025</year></pub-date><volume>11</volume><issue>3</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2025/3/Лингвистика_11_3-64-85.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>В представленном исследовании осуществлен корпусный и параметрический анализ 785 наименований референтов культурного кода России в текстах 30 учебников по русскому языку, литературе и истории для учащихся 5 &amp;ndash; 9 классов РФ. Общий объем корпуса исследования превышает 1.5 млн. словоупотреблений. В качестве источников наименований референтов культурного кода России использовались валидированные данные лингвистических, культурологических и социологических исследований. Список классифицирован по 13 тематическим группам: История, Государство и социальное устройство, Литература, География, Религия Традиционный быт, Природа, Наука, Русский язык, Искусство, Пословицы и поговорки, Календарь и праздники, Единицы измерения. Анализ выявил системность и тематическую гомогенность зафиксированного в текстах учебников культурного кода: в каждой из предметных коллекций учебников наиболее репрезентативными являются тематические группы &amp;laquo;История&amp;raquo;, &amp;laquo;Искусство&amp;raquo;, &amp;laquo;Литература&amp;raquo; и &amp;laquo;География (пространство)&amp;raquo;. Общая доля наименований объектов российской культуры в учебных текстах варьируется в диапазоне от 1.8 % до 5.04% текста (в словоупотреблениях): минимальное количество вхождений зафиксирована в учебниках по русскому языку, максимальные значения &amp;ndash; в учебниках литературы. Частотность наименований референтов культурного кода в учебниках растет от 5 к 9 классу за счет преимущественного увеличения в группах &amp;laquo;История&amp;raquo;, &amp;laquo;Литература&amp;raquo;, &amp;laquo;Государственное устройство&amp;raquo;. Выявленные эмпирические данные и диапазоны плотности НРКК могут использоваться для совершенствования алгоритмов автоматизированной оценки языка учебного текста и моделирования языковой картины мира в текстах различных жанров.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The study presents a corpus and parametric analysis of 785 nominations of Russian cultural code referents in academic discourse. The dataset amounting 1.5 mln. tokens comprises a collection of 30 textbooks used in the 5th - 9th grades of general secondary schools in Russia to teach Russian, Literature and History. The nominations of cultural code referents were sourced from validated linguistic, cultural and sociological studies, and were classified into thirteen thematic groups, including: &amp;nbsp;History, State and Social Structures, Literature, Geography, Religion, Traditional Life, Nature, Science, Russian Language, Art, Proverbs and Sayings, Calendar and Holidays, Units of Measurement. The research revealed systematicity and thematic homogeneity of the cultural code nominations employed in the textbooks: the most representative in each of the grade collections are the following thematic groups: &amp;quot;History&amp;quot;, &amp;quot;Art&amp;quot;, &amp;quot;Literature&amp;quot; and &amp;quot;Geography (space)&amp;quot;. The share of nominations of Russian cultural code referents in textbooks varies from 1.8%&amp;nbsp; to 5.04% (in tokens): the smallest number of instances is registered in the textbooks of Russian, the highest &amp;ndash; in Literature textbooks. The frequency of Russian cultural code referents nomination increases across grades predominantly due to the growth in groups &amp;quot;History&amp;quot;, &amp;quot;Literature&amp;quot;, and &amp;quot;State structures&amp;quot;. The revealed empirical data and ranges of the NRCC frequency can be used to improve algorithms for automated assessment of the language of educational texts and modeling linguistic worldview in texts of various genres.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Культурный код</kwd><kwd>Учебный дискурс</kwd><kwd>Корпусный и параметрический подходы</kwd><kwd>Системность</kwd><kwd>Гомогенность</kwd><kwd>Частотность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Cultural code</kwd><kwd>Academic discourse</kwd><kwd>Corpus and Parametric approaches</kwd><kwd>Consistency</kwd><kwd>Homogeneity</kwd><kwd>Frequency</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ack><p>Исследование поддержано РНФ и выполнено в рамках выполнения гранта 24-28-01355 &amp;laquo;Жанрово-дискурсивные характеристики текста как функция лексического диапазона&amp;raquo;.</p></ack><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Андреева&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;И., Солнышкина&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;И., Муфазалова&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;И. Номинации референтов культурного кода России как предиктор сложности текстов русского языка как иностранного. Взаимодействие науки и общества: язык, инновации, культура: Сборник научных трудов Международного форума.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>14-16.10.2024 г. / общ. ред. Бегалиева С.Б., сост. Исалиева&amp;nbsp;С.&amp;nbsp;Т. Алматы: КазНУ имени аль-Фараби, 2024. 495&amp;nbsp;с. C.&amp;nbsp;119&amp;ndash;124.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Батыршин&amp;nbsp;Р.&amp;nbsp;И. Культурный код войны как культурологический феномен // Общество: философия, история, культура. 2025. № 3. С. 187&amp;ndash;193. DOI:10.24158/fik.2025.3.26</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Велилаева&amp;nbsp;Л.&amp;nbsp;Р., Абдулжемилева Ф. И. Культурный код в художественной литературе // Мир науки, культуры, образования. 2021. № 6(91). С. 527&amp;ndash;529. DOI: 10.24412/1991-5497-2021-691-527-529/</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Галимуллина&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;Ф., Галимуллин&amp;nbsp;Ф.&amp;nbsp;Г. Национальные и культурные коды в творчестве современных татарских поэтов // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2022. № 1. С. 174&amp;ndash;190. DOI: 10.22162/2587-6503-2022-1-21-174-190</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Гудков&amp;nbsp;Д.&amp;nbsp;Б., Ковшова&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. Москва: Гнозис, 2007. 288 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Дуктова&amp;nbsp;Л.&amp;nbsp;Г. Репрезентация культурных смыслов при использовании национальных культурных кодов в художественной литературе // Litera. 2023. № 12. С. 361&amp;ndash;371. DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.43969</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Исследование Аналитического центра НАФИ &amp;laquo;Пушкин, сила воли и богатыри: что составляет культурный код россиян&amp;raquo;. URL: https://nafi.ru/analytics/pushkin-sila-voli-i-bogatyri-chto-sostavlyaet-kulturnyy-kod-rossiyan/ &amp;nbsp;(дата обращения: 22.06.2025).</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>Карасик&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;И. Языковая матрица культуры. М.: Гнозис, 2013. 320 с.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>Ковшова&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. // Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. Изд. 3-е. М.: ЛЕНАНД, 2016. 456 с.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>Красных&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 283 с.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>Лапошина&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;Н., Веселовская&amp;nbsp;Т.&amp;nbsp;С., Лебедева&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;Ю., Купрещенко&amp;nbsp;О.&amp;nbsp;Ф. Лексический состав текстов учебников русского языка для младшей школы: корпусное исследование // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции &amp;laquo;Диалог 2019&amp;raquo;. 2019. T. 18 (25). С. 351&amp;ndash;363.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>Лаптева&amp;nbsp;Л.&amp;nbsp;Е. Культурный код России в историко-правовых исследованиях. Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). 2024. №&amp;nbsp;1&amp;nbsp;(12). С.&amp;nbsp;145&amp;ndash;153. DOI: 10.17803/2311-5998.2024.124.12.145-153</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>Любавин&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;Н. Архетипическая матрица русской культуры: дис. ... канд. филос. наук: 24.00.01. Нижний Новгород, 2002. 245 с.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>Максимчук&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;А. Имя собственное в нормативно-научном тексте // Неофилология. 2024. Т.&amp;nbsp;10. №&amp;nbsp;4. С.&amp;nbsp;838&amp;ndash;850. DOI: 10.20310/2587-6953-2024-10-4-838-850</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>Маслова&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр &amp;laquo;Академия&amp;raquo;, 2001. 208 с.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>Небера&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;В., Шерина&amp;nbsp;Е.&amp;nbsp;А. Отражение ценностей русской культуры в зарубежных учебниках по русскому языку // Казанская наука. 2024. № 5. С. 245&amp;ndash;247.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Николайчук&amp;nbsp;И.&amp;nbsp;А., Якова&amp;nbsp;Т.&amp;nbsp;С., Янгляева&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;М. Медиагеографические исследования ментальных ландшафтов Северо-Кавказского региона РФ в контексте обострения палестино-израильского конфликта // Дискурс-Пи. 2024. Т. 21. No 4. С. 152&amp;ndash;176. DOI: 10.17506/18179568_2024_21_4_152</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>Николайчук&amp;nbsp;И.&amp;nbsp;А., Якова&amp;nbsp;Т.&amp;nbsp;С., Янглева&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;М. Культурные коды в современном публичном пространстве: метасмыслы и их потребление в России и за рубежом // Вестник МГПУ. Серия: Философские науки. 2023. № 1(45). С. 48&amp;ndash;67. DOI: 10.25688/2078-9238.2023.45.1.4</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>Оксенчук&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;Е. Специфика учебного научного текста: основные подходы к понятию &amp;quot;учебный текст&amp;quot; // Материалы ХVIII научно-практической конференции преподавателей, научных сотрудников и аспирантов, Витебск, 13&amp;ndash;14 марта 2013 года. Том 2. Витебск: Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, 2013. С. 277&amp;ndash;279.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>Пименова&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;В. Коды культуры и проблема классификации концептов // Язык. Текст. Дискурс. №5. 2007. С. 79&amp;ndash;86.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><mixed-citation>Привалова&amp;nbsp;И.&amp;nbsp;В. К определению понятия &amp;laquo;языковые маркеры национально-культурного сознания&amp;raquo; // Язык, сознание, коммуникация. Выпуск 26. &amp;ndash; Москва: ООО &amp;laquo;МАКС Пресс&amp;raquo;, 2004. С. 91&amp;ndash;97.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><mixed-citation>Савицкий&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;М., Гашимов&amp;nbsp;Э.&amp;nbsp;А. Лингвокультурный код (состав и функционирование). Монография. Москва: Изд-во &amp;laquo;Московский городской педагогический университет&amp;raquo;, 2005. 170 с.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><mixed-citation>Симбирцева&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;А. &amp;laquo;Код культуры&amp;raquo; как культурологическая категория // Знание. Понимание. Умение. 2016. № 1. С. 157&amp;ndash;167. DOI: 10.17805/zpu.2016.1.12</mixed-citation></ref><ref id="B25"><mixed-citation>Старостин&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;М. Нематериальное наследие России в контексте концепции культурного кода цивилизации // Журнал института наследия. 2017. № 1&amp;nbsp;(8). С. 1.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><mixed-citation>Стеценко&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;В. Ценностная трансформация российского общества в современных условиях: динамика, вызовы, перспективы развития // Государственное и муниципальное управление. Ученые записки. 2024. №&amp;nbsp;4. С.&amp;nbsp;208&amp;ndash;214. https://doi.org/10.22394/2079-1690-2024-1-4-208-214</mixed-citation></ref><ref id="B27"><mixed-citation>Телия&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Наука, 1996. 288 с.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><mixed-citation>Телия&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. 336 с.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><mixed-citation>Терских&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;В., Зайцева&amp;nbsp;О.&amp;nbsp;А. Лексические средства отражения русского менталитета в текстах учебников по русскому языку как иностранному // Вестник славянских культур. 2024. Т. 71. С. 208&amp;ndash;224. https://doi.org/10.37816/2073-9567-2024-71-208-224</mixed-citation></ref><ref id="B30"><mixed-citation>Тишин&amp;nbsp;В.&amp;nbsp;В. Еще раз о содержании термина орда и категориях &amp;laquo;Золотая Орда&amp;raquo;, &amp;laquo;Белая Орда&amp;raquo;, &amp;laquo;Синяя Орда&amp;raquo; // Золотоордынское обозрение. 2019. Т. 7. № 2. С.&amp;nbsp;295&amp;ndash;317. DOI: 10.22378/2313-6197.2019-7-2.295-317</mixed-citation></ref><ref id="B31"><mixed-citation>Толстая&amp;nbsp;С.&amp;nbsp;М. К понятию культурных кодов // Сборник статей к 60-летию А.&amp;nbsp;К.&amp;nbsp;Байбурина. СПб.: Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B32"><mixed-citation>С. 23&amp;ndash;31.</mixed-citation></ref><ref id="B33"><mixed-citation>Толстой&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М. М.: изд-во &amp;laquo;Индрик&amp;raquo;, 1995. 512 с.</mixed-citation></ref><ref id="B34"><mixed-citation>Трубина&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;А., Миркушина&amp;nbsp;Л.&amp;nbsp;Р. Трансформация моральных ценностей в цифровой коммуникации // Вестник МГПУ. Серия &amp;laquo;Философские науки&amp;raquo;. 2022. № 3 (43). С. 44&amp;ndash;56. DOI: 10.25688/2078-9238.2022.43.3.4</mixed-citation></ref><ref id="B35"><mixed-citation>Фуко&amp;nbsp;М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / пер. с фр. В. П. Визгина, Н. С. Автономовой. М.: Прогресс, 1977. 488 с.</mixed-citation></ref><ref id="B36"><mixed-citation>Худолей&amp;nbsp;Н.&amp;nbsp;В. Культурный литературный код современного российского читателя // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 29&amp;ndash;1. С. 155&amp;ndash;164.</mixed-citation></ref><ref id="B37"><mixed-citation>Цацановска&amp;nbsp;Р., Благоевич&amp;nbsp;М. Трансформация ценностей в современном мире // Научный результат. Социология и управление. 2021. Т. 7, № 3. С. 4&amp;ndash;8. DOI: 10.18413/2408-9338-2021-7-3-0-1</mixed-citation></ref><ref id="B38"><mixed-citation>D&amp;rsquo;Andrade&amp;nbsp;Roy&amp;nbsp;G. Cultural Meaning Systems / Roy G. D&amp;rsquo;Andrade // Richard A. Shweder, Robert A. LeVine. Cultural Theory. Essays on Mind, Self and Emotion. Cambridge; L., N.Y., New Rochelle, Melbourne, Sydney: Cambridge University Press, 1984. Pp. 88&amp;ndash;115.</mixed-citation></ref><ref id="B39"><mixed-citation>Gries,&amp;nbsp;S. Th. Methodological and interdisciplinary stance in Corpus Linguistics. In Geoffrey Barnbrook, Vander Viana and Sonia Zyngier (Eds.), Perspectives on corpus linguistics: Connections and controversies. Amsterdam: John Benjamins, 2011. Pp. 81&amp;ndash;98.</mixed-citation></ref><ref id="B40"><mixed-citation>Hyatt&amp;nbsp;J., Simons&amp;nbsp;H. (1999). Cultural Codes &amp;ndash; Who Holds the Key? The Concept and Conduct of Evaluation in Central and Eastern Europe. Evaluation, 5&amp;nbsp;(1), 23&amp;ndash;41. DOI: 10.1177/13563899922208805</mixed-citation></ref><ref id="B41"><mixed-citation>Rapaille&amp;nbsp;C. The Culture Code. New York: Broadway Books, 2006: 10&amp;ndash;11, 22.</mixed-citation></ref><ref id="B42"><mixed-citation>Материалы исследования</mixed-citation></ref><ref id="B43"><mixed-citation>Аристова&amp;nbsp;М.&amp;nbsp;А. Родная литература (русская). Реализация ФГОС основного общего образования: методическое пособие для учителя / М.А. Аристова, Н.В. Беляева,</mixed-citation></ref><ref id="B44"><mixed-citation>Ж.Н. Критарова; под редакцией Ж.Н. Критаровой. М.: ФГБНУ &amp;laquo;Институт стратегии развития образования РАО&amp;raquo;, 2022. 164 с.</mixed-citation></ref><ref id="B45"><mixed-citation>Доброхотов&amp;nbsp;А.&amp;nbsp;Л. Символ // Новая философская энциклопедия: в 4 т. Т. 3. М.: Мысль. 2001. С. 532&amp;ndash;534.</mixed-citation></ref><ref id="B46"><mixed-citation>Культурные коды: Учебно-методическое пособие. М.: МГПУ; Книгодел, 2023. 296 с.</mixed-citation></ref><ref id="B47"><mixed-citation>Ляшевская&amp;nbsp;О.&amp;nbsp;Н., Шаров&amp;nbsp;С.&amp;nbsp;А. Частотный словарь современного русского языка : на материалах Национального корпуса русского языка. Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М: Азбуковник, 2015. 1087 с.</mixed-citation></ref><ref id="B48"><mixed-citation>Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА., 2007. 736 с.</mixed-citation></ref><ref id="B49"><mixed-citation>Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года: итоги реализации и новые вызовы. Материалы &amp;laquo;круглого стола&amp;raquo;. 29 марта 2018 года. М.: Издание Государственной Думы, 2019. 56 с.</mixed-citation></ref><ref id="B50"><mixed-citation>Учебный корпус русского языка. Свидетельство о государственной регистрации базы данных № 2020622254 Российская Федерация. Учебный корпус русского языка: № 2020622126: заявл. 02.11.2020: опубл. 12.11.2020 / Э. Р. Байрашева, Г. М. Гатиятуллина, Э. В. Гафиятова [и др.]; заявитель федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования &amp;laquo;Казанский (Приволжский) федеральный университет&amp;raquo; (ФГАОУ ВО КФУ).</mixed-citation></ref><ref id="B51"><mixed-citation>Федеральный перечень учебников (Министерство просвещения Российской Федерации). URL: https://fpu.edu.ru/ (дата обращения 20.07.2025).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>