<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2313-8912</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2313-8912</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2313-8912-2016-2-2-4-10</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">521</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>ТЕОРИЯ ЯЗЫКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОЙ КОНТИНУУМ КАК ОСНОВА  ДИНАМИКИ ТЕКСТОВОЙ ПЕЙЗАЖНОЙ МОДЕЛИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SPATIO-TEMPORAL CONTINUUM AS THE BASE OF TEXT LANDSCAPE MODEL DYNAMICS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Огнева</surname><given-names>Елена Анатольевна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Ogneva</surname><given-names>Elena A.</given-names></name></name-alternatives><email>ogneva@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Россия</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>2</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/linguistics/2016/2/5-11.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>В статье рассматриваются особенности архитектоники концептосферы художественного текста как совокупности художественных концептов. Текст мыслится в виде когнитивной сюжетной матрицы, аккумулирующей глубинные этносмыслы народа в преломлённой проекции мировидения писателя. Как репрезентационный символ синергии прошлого, настоящего и будущего, синергии, вербализованной посредством языковых знаков, формирующих художественный мир, текст рассматривается как единство разноформатных моделей. Обращается внимание на тот факт, что текстовые пейзажные модели разворачиваются в рамках статичных, динамичных и статично-динамичных когнитивных форматов знания. Параметры архитектоники текстовой пейзажной модели могут совпадать с параметрами художественного концепта или не совпадать, представляя собой совокупность пейзажных единиц, входящих в сегменты номинативных полей различных концептов. Выявляется, что пространственно-временной континуум, будучи основой динамики текстовой пейзажной модели, в модели &amp;laquo;Закат&amp;raquo;, развёрнутой в произведении Ш. Бронте &amp;laquo;Джейн Эйер&amp;raquo;, представляет собой синергию двух пейзажей, земного и небесного, на фоне динамики солнечного света, репрезентированного в рамках когнитивного сценария, который трансформирован при переводе на русский и французский языки.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the specificity of literary conceptsphere architectonics as the whole of literary concepts. The text is seen as a cognitive-plot matrix, accumulating the underlying ethno-meanings in the writer&amp;rsquo;s world view projections. Text is the unity of different-formative models represented by the symbols of Past, Present and Future of people. Such symbols are verbalized by the signs forming the text world. Literary landscape models are realized as the static, dynamic, and static-dynamic cognitive formats of knowledge. Literary conceptsphere architectonics parameters can be equivalent to literary concepts` parameters or can be identified as the unity of some segments of different literary concepts` nominative fields. The author researches the spatio-temporal continuum as the base of text landscape model dynamics. The literary landscape model named &amp;ldquo;Sunset&amp;rdquo; represents the synergy of two types of text landscapes: the earthly and the heavenly. The sun light dynamics is represented in a cognitive script format which is transformed in translations into Russian and French.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>художественный текст</kwd><kwd>архитектоника</kwd><kwd>текстовая пейзажная модель</kwd><kwd>пространственно-временной континуум</kwd><kwd>динамика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>literary text</kwd><kwd>architectonics</kwd><kwd>literary landscape model</kwd><kwd>spatio-temporal continuum</kwd><kwd>dynamics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 4-е, стереотипное. М: КомКнига, 2006. 144 с. (Лингвистическое наследие XX века).</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>2. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. 520 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>3. Курченко А.А. Пространственно-временной континуум и обыденное сознание как факторы, формирующие национальную языковую картину мира // Ученые записки Российского государственного социального университета. 2011. № 10(98). С. 51-55.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>4. Кузьминых Ю.А. Репрезентация проксем в когнитивно-дискурсивном контуре художественного текста / Ю.А. Кузьминых, Е.А. Огнева // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 3; URL: http://www.science-education.ru/109-9539 (дата обращения: 03.07.2013).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>5. Маслова В.А. Когнитивный и коммуникативный аспекты художественного текста: монография. Витебск: ВГУ им.П.М. Машерова, 2014. 104 с.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>6. Огнева Е.А. Темпоральная когнитивная сетка художественного текста: тенденции кросскультурной адаптации // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 3 (Электронный журнал). URL: http://www.science-education.ru/109-9354 (дата обращения: 13.06.2013).</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>7. Огнева Е.А. Специфика архитектоники текстовой пейзажной модели с ядром SKY (на материале произведения Э. Бронте &amp;laquo;Wuthering Heights&amp;raquo;) // Международный журнал экспериментального образования. 2016. № 4-2. 347-370. URL: http://www.expeducation.ru/ru/issue/view?id=493 (дата обращения 26.04.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>8. Панасенко Н.И. Семантическое пространство художественного текста // Семантика мови і тексту. Матеріали ІХ міжнародної науково-практичної конференції. 26-28 вересня 2006 р. Івано-Франківськ: Видавничо-дізайнерський відділ ЦІТ, 2006. С. 394-396.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>9. Харченко В.К. Языковые механизмы создания пространственно-временного континуума в романе М. Булгакова &amp;laquo;Мастер и Маргарита&amp;raquo; / В.К. Харченко, С. Г. Григоренко // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2010. № 24 (95). Вып. 8. С. 81-87.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><mixed-citation>10. Флоранс. Угасло дня сверкающее пламя. URL:&amp;nbsp; http://www.litnet.ru/authors/flo/poetry.php?text=16 (дата обращения 16.04.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><mixed-citation>11. Borkowski Jan. What Is the Cultural Context of a Literary Text? (Review of: R&amp;uuml;diger Kunow/Stephan Mussil (eds.), Text or Context. Reflections on Literary and Cultural Criticism. W&amp;uuml;rzburg: K&amp;ouml;nigshausen &amp;amp; Neumann 2013.) URL: http://www.jltonline.de/index.php/reviews/article/view/631/1540 (дата обращения 02.05.2016).</mixed-citation></ref><ref id="B12"><mixed-citation>12. Cramer F. Digital code and literary text // Beehive Hypertext / Hypermedia Literary Journal, 2001. URL: http://www.dvara.net/Hk/digital_code_and_literary_text.pdf (дата обращения 25.04.2016)</mixed-citation></ref><ref id="B13"><mixed-citation>13. Hermans Theo. Translation Studies and New Paradigm // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><mixed-citation>14. Kneepkens E.W.W.M. Emotional and literary text comprehension / Ralf A. Zwaan // Poetics. Vol. 23. Issues 1-2 January 1995. Pp 125-138.&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B15"><mixed-citation>15. Tomoczko Maria. How Distinct are Formal and Dynamic Equivalence ? // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><mixed-citation>16. Toury Gideon. The Rational for Descriptive Translation // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><mixed-citation>&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B18"><mixed-citation>Список источников примеров:</mixed-citation></ref><ref id="B19"><mixed-citation>17. Bront&amp;euml; Ch. Jane Eyre. Clays Ltd, St. Iven, 1994. 448 p.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><mixed-citation>18. Bront&amp;euml; Ch. Jane Eyre ou les m&amp;eacute;moires d&amp;rsquo;une institutrice. Ebooks libres et gratuits, 2005. 717 p.: http://fr.groups.yahoo.com/group/ebooksgratuits</mixed-citation></ref><ref id="B21"><mixed-citation>19. Бронте Ш. Джейн Эйер: роман: пер. с англ. Харьков: Агентство &amp;laquo;Харьков &amp;ndash; Новости&amp;raquo;, 1992. 440 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>