16+
DOI: 10.18413/2313-8912-2018-4-4-0-13

Кодикологическое исследование средневековой рукописи “Régime de santé” Гвидо Парато

Aннотация

В статье излагаются результаты работы над рукописью на французском языке XV века, которую один из соавторов ведет уже на протяжении более десятка лет и, в частности, результаты исследований, полученных во время стажировки в качестве professeur invité (приглашенного профессора) в ENS (École Normale Supérieure) г. Лион (Франция). Изыскания, проведенные в русле кодикологии, позволили обнаружить новую, важную информацию, которая подтверждает давний интерес зарубежных ученых к изучаемой рукописи. На основании полученных данных авторы делают вывод о том, что изучаемая рукопись стоит в ряду других подобных произведений XIII-XV веков и представляет собой типичный образец медицинского трактата или древнего сборника полезных рецептов для здоровья. Плодотворное сотрудничество с зарубежным соавтором, специалистом в области истории французского языка и цифровой гуманитаристики, и другими французскими коллегами позволило осуществить цифровую обработку первой части рукописи, а также планировать дальнейшую работу, включающую в себя использование базовых структурных и функциональных компонентов, дипломатической транскрипции, ссылок, соответствий, метатекстовую аннотацию, все уровни лингвистического анализа и контекстные метаданные всех видов.


Введение

Предметом и целью нашего исследования является средневековый трактат по медицине (régime de santé) на французском языке (Маркова, 2009). Его автор – ученый-медик, профессор университета в городе Павия (Италия) и придворный лекарь герцога Миланского Франческо Сфорца. Мы установили, что трактат был написан на латинском языке в 1459 году и приблизительно в то же время переведен на французский язык по распоряжению герцога Бургундского Филиппа III Доброго.

Содержание трактата чрезвычайно интересно и познавательно, поскольку он посвящен проблеме сохранения здоровья, молодости и красоты. Наряду с лечением, автор особое внимание уделяет профилактике заболеваний, вопросам гигиены, а также важности сохранения душевного спокойствия для долгой и счастливой жизни. Именно эти проблемы и занимают умы человечества на всем протяжении его развития.

Работая в феврале-марте 2018 года в библиотеке им. Д. Дидро в Лионе (Франция) мы смогли обнаружить чрезвычайно ценную для нас информацию, которая подтвердила наше предположение об актуальности для своего времени и важности изучаемого сочинения. Мы узнали, что трактат Гвидо Парато также стоит в ряду многих других, посвященных правильному образу жизни, сохранению здоровья и знаменитому французскому l’art de vivre.

В последнее время мы наблюдаем всплеск интереса наших современников к сохранению здоровья, продлению жизни, молодости, красоты и умению наслаждаться каждой минутой отведенного нам времени. Однако человечество всегда стремилось к выживанию, что подтверждается посвященными этой теме работами многочисленных средневековых авторов, начиная с раннего средневековья до эпохи Возрождения и более поздних. Углубляясь в историю вопроса, к одним из самых ранних произведений, посвященных искусству врачевания, в истории медицины относят труды индийских, китайских, арабских, латинских, древнегреческих авторов: от древнеиндийской Яджур-веды, до деревянных табличек жрецов Древнего Египта, от древнекитайской книги по медицине «Нэй-Цзин» до трудов Гиппократа, Аристотеля и других учёных Древней Греции и Древнего Рима - Асклепия, Темизона Лаодикейского, Авла Корнелия Цельса, Сорана Эфесского, Галена, написавшего около 500 трактатов по медицине, и других прославленных ученых-медиков.

Таким образом, благодаря накопленным знаниям, уже в период раннего средневековья лекари имели большие возможности для обучения и совершенствования в своем ремесле. Начиная с IX-XI веков, мы можем документально установить появление медицинских сочинений практически во всех развитых западноевропейских странах: в Италии, Испании, Германии, Англии, Франции и других.

Основная часть

Что касается интересующего нас периода XIII-XV веков, то, по свидетельству Марилин Нику (Nicoud, 2007: 699-716), в этот период было создано значительное количество книг по медицине, и, в частности, более 40 трактатов, посвященных правильному образу жизни, или, как это было принято тогда называть «régime de santé». Среди упомянутых ею авторов есть такие имена, как Adam De Cremone (première moitié du XIII siècle?), Jean De Tolède (m. 1275), Aldebrandin De Sienne (m. ca. 1296-1299), Arnaud De Villeneuve (ca. 1240-1311), Guillaume De Salicet (1210 – ca. 1276/1280), Bernard De Gordon (ca.1258-1318), Arnold De Bamberg (m. entre 1321 et 1339), Barnabas Riatinis Da Reggio (ca. 1300 - ca. 1365), Benedetto Reguardati (1398-1469), Bartolomeo Sacchi Dit Platine (1421-1481), Bernardo Torni (1452-1497), Conrad Heingarter (m. après 1488), Étienne Arlandi (actif dans la première moitié du XIV siècle), Filippo D’Arezzo (m. 1348?), Giacomo Albini Da Moncalieri (m. 1348), Gérard de Solo (m. ca. 1360), Maino De Maineri (m. 1368), Gilbert Kymer (m. 1463), Michel Savonarole (1384-1464), Guido Parato (actif entre 1439 et 1471?), Jaques Despars (1380? – 1458) и другие.

Таким образом, имя Гвидо Парато стоит в ряду других известных авторов XIII-XV веков, создававших régimes de santé (Nicoud, 2007: 706).

Гвидо Парато, рукопись которого является предметом нашего исследования, родился в Кремонe, городе в итальянской области Ломбардия, поэтому его иногда называли Guido Parato de Cremona (Nicoud, 2014: 119). Он преподавал медицину в университете города Павия с 1439 по 1465 годы, а также участвовал в краткосрочных семинарах в Милане в 1448 году (Nicoud, 2014: 488). Будучи одним из придворных медиков герцога Миланского Франческо Сфорца, в благодарность за знания и умения в качестве лекаря и советника, он был произведен в рыцари и награжден графским титулом (Nicoud, 2014: 31). По данным источников мы смогли проследить преподавательскую и врачебную деятельность Гвидо Парато начиная с 1439 и до 1470 года (Nicoud, 2014: 527-529). Так, он преподавал в университете города Павия «экстраординарную естественную философию» начиная с 1439 года и постоянно присутствовал в штате университета на академических ролях, а затем совместил работу в университете со службой у герцога Сфорца в конце 1440-х - начале 1450-х годов. По данным Марилин Нику, в письме, адресованном Галеаццо Мариа и датированном 1471 годом, он пишет, что служит родителям герцога вот уже двадцать лет (Nicoud, 2014: 41).

Марилин Нику составила перечень произведений, созданных средневековыми лекарями, работавшими при дворе и/или в университетах. В списке насчитывается в общей сложности 60 рукописей, а среди авторов упоминается и имя Гвидо Парато (Nicoud, 2014: 242-243).

Ссылки на исследуемую рукопись есть также у историка медицины Эрнеста Виккерсхаймера в его книге «Les manuscrits latins de médicine du haut Moyen Âge dans les bibliothèques de France» (Wickersheimer, 1966: 239-240).

Э. Виккерсхаймер в свое время написал три статьи по материалам этого трактата. (Wickersheimer, 1913a: 82-95), (Wickersheimer, 1913b: 127-128), (Wickersheimer, 1913c: 146-147).

Стоит особо заметить, что ни Э. Виккерсхаймер, ни М. Нику не имели возможности увидеть и проанализировать упомянутую ими рукопись, поскольку, по данным каталога А. Лаборда (Laborde, 1938 : 12), Т. П. Вороновой (Воронова, 1962: 258) и Е. Брайера (Brayer, 1958: 24) с конца XVIII века она находится в России, в Санкт-Петербурге, в Российской национальной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (ранее – императорской) и стала доступна лишь в последние несколько лет, благодаря проведенной нами расшифровке и лингвистическому анализу рукописи, ставшей основой и инструментом для защиты диссертации под руководством профессора Л. А. Становой в РГПУ им. А. И. Герцена.

Итак, возвращаясь к вопросу нашего исследования, мы установили, что средневековые книги по медицине, традиционно называемые авторами «régimes de santé», представляли собой массовое явление в те времена. В качестве примера можно привести сочинения таких авторов, как Арно де Вилльнёв (Arnaud De Villeneuve), и, в частности, его знаменитый трактат «Regimen sanitatis ad regem Aragonum», Арнольд де Бамберг (Arnold De Bamberg) «Das Regimen sanitatis des Arnold von Bamberg», Бенедетто Регвардати (Benedetto Reguardati) «De conservation sanitatis», Жак Деспарс (Jacques Despars), служившего придворным лекарем у герцога Бургундского (Doutrepont, 1909: 115) и также создавшего три сочинения под названием «Régime de santé», Маино де Маинери (Maino De Maineri) «Regimen sanitatis» и многие другие.

Материалы и методы исследования

Опираясь на вышеизложенные факты, мы можем утверждать, что для своего времени медицинский трактат Гвидо Парато не являлся уникальным творением, поскольку, как и большинство трактатов того времени, он посвящен вопросам правильного образа жизни и сохранения здоровья человека и содержит большое количество рецептов практически по всем медицинским проблемам, волновавшим современников автора. Однако рукопись представляет несомненный интерес в качестве памятника истории медицины и практического руководства по лечению болезней во времена Средневековья. Кроме того, учитывая тот факт, что рукопись с момента своего написания (свыше 500 лет) находилась вне пределов досягаемости многих специалистов, она является чрезвычайно интересной и даже сенсационной. Гвидо Парато озаглавил свой трактат весьма скромно «Libellus de sanitate conservanda», (libellus (лат.) - книжечка) во французском варианте - «L'enseignement ou la manière de garder et conserver la santé», или «régime de santé», однако объем его сочинения весьма значителен – 132 листа, или 264 страницы, щедро усыпанных полезными советами, рецептами настоев, отваров, мазей, порошков и других разнообразных лечебных средств, популярных в то время.

В качестве примера мы приводим расшифровку небольшой части текста на французском языке середины XV века, выполненную на основе его фототипической копии. В работе над рукописью нами были использованы методы кодикологического и палеографического анализа, сопоставительный и сравнительный методы, а также метод количественной обработки материала.

На рисунке 1 можно увидеть фрагмент фототипической копии рукописи на французском языке XV века, в котором автор трактата дает рекомендации по лечению дыхательной системы. страницах автор приводит рекомендации для лечения дыхательной системы (рис. 1).

Рис. 1. Страницы 19 (verso) -20 (recto) из книги по медицине Гвидо Парато

Fig. 1. Pages 19 (verso) – 20 (recto) taken from Guido Parato's book on medicine

…mirre soubz sa langue et aualer ce qui font. Est bon

aussi daualer le jus de chous bien cler [et] purifie et

seroit tresbon quil fust adouci du jus de reculisse.

Item vin douls nouuel cuit qui p[ar] ceste cuite est purgie

de sa grosse sustance prouffite sur toutes choses au

po[m]mon et a ses buseaus mais que auant [et] apres

mengier il soit auale doucement et petit a petit

Le po[m]mon aussi dun renart bien prepare et sechie

et mis en poudre est bon au po[m]mon de la personne

A ce aussi valent crevices dyaue courant/ rainnes [et]

petis limas/ qui sont es ytalies et en prouuence sus

le fenoul et se menguent co[m]me moules frites. Item

y servent caourdesconfites au cucre/ feues/ poys gus

q[ue] les phisiciens apellent faseoli et nous les no[m]mons

breiges pois. Grains noirsco[m]me petis poys venans

doutre mer qui sapellent jujube. figues secches/ po[m]mes

de grenade douces violettes de quaresme/ysope glay

aux fleurs [et] rachines blanches que len apelle yreos

fin chucre et une medecine laxative vena[n]t doutre

mer qui se no[m]me ma[n]na. Il est bon aussi en ce cas de

user des confections que len apelle electuaire des rois

et electuaire des prelatz des quelz mesue fait plain

ne declaration. Sensuient les choses nuisans au

po[m]mon. Aus rous crusyaue froide/ chaistaignes…

Результаты исследования и их обсуждение

Cодержание трактата до настоящего времени является предметом нашего пристального внимания и подробного изучения.

Так, была проделана работа по обновлению прототипа онлайн-издания, который будет включать первую версию трактата в корпусе средневековой французской базы (BFM). Подробное обсуждение и сотрудничество с командой разработчиков платформы TXM в составе Alexei Lavrentiev, Céline Guillot, Bénédicte Pincemin, Serge Heiden, Matthieu Decorde позволило выполнить значительный объем работы над первой частью рукописи, а также планировать дальнейшую цифровую обработку, включающую в себя базовые структурные и функциональные компоненты, дипломатическую транскрипцию, ссылки, соответствия, метатекстовую аннотацию, все уровни лингвистического анализа, контекстные метаданные всех видов.

Результаты работы были отражены в статье (Lavrentiev, Markova, 2014: 164-166), а также неоднократно излагались на международных конференциях в Болгарии, Литве и Японии.

Заключение

Таким образом, на основании проведенного комплексного кодикологического исследования мы смогли проанализировать изучаемую рукопись, рассматривая ее как памятник материальной культуры в социально-историческом контексте эпохи Средневековья и оценить вклад и значение произведения Гвидо Парато в сравнении с другими авторами этой эпохи. Благодаря проведенному исследованию, медицинский трактат Гвидо Парато становится доступным широкой научной общественности, а также специалистам в таких сферах, как история литературы, история медицины, история языка, траволечение, физиотерапия и др.

 

Конфликты интересов: у авторов нет конфликта интересов для декларации.

Conflicts of Interest: the authors have no conflict of interest to declare.

Список литературы

Nicoud M. Les régimes de santé au Moyen âge: naissance et diffusion d’une écriture médicale, XIIIe-XVe siècle. Rome: École française de Rome, 2007. Vol.1, 2.

Nicoud, M. Le prince et les médecins. Pensée et pratiques médicales à Milan (1402-1476). Rome: École française de Rome, 2014. 488 p.

Wickersheimer E. Le bain d’après un traité d’hygiène du XVe siècle // Gazette des eaux, 1913. № LVI.

Wickersheimer E. Le régime de santé de Guido Parato, physician du duc de Milan (1459) // Gazette des eaux, 1913. № XII.

Wickersheimer E. Les champignons et les truffes d’après le traité d’hygiène de Guido Parato // France médicale, 1913. № LX.

Wickersheimer E. Les manuscrits latins de médicine du Haut Moyen âge dans les bibliothèques de France. Paris (7e): Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique, 1966. 285 p.

Маркова Е. И. Лингвистические особенности французского рукописного текста XV века «Трактат о сохранении здоровья» (СПб., РНБ, Fr.Q.v.VI.1): Дис. … канд. филол. наук. СПб, РГПУ им. Герцена, 2009. 265 с.

Воронова Т.П. Французские средневековые рукописные книги в собрании Государственной публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина: (из истории средневековых библиотек и коллекций) // Средние века. 1962. Вып. 22. С. 258–266.

Brayer E. Manuscrits Français du Moyen Age conservés à Léningrad // Bulletin d’information de l’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes. 1958. №7. P. 23–31.

Doutrepont G. La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne. Paris, 1909. 544 p.

Laborde A. Les principaux manuscrits à peintures conservés dans l’ancienne Bibliothèque Impériale Publique de Saint-Pétersbourg. Pour les membres de la société française de reproductions de manuscrits à peintures: bulletin de la société française de reproductions de manuscrits à peintures. Paris, 1938. Vol. 1. 90 p.

Lavrentiev A., Markova E. From the Holy Grail to the Good Health: a Digital Edition of a 15th Century French Medical Treatise on the BFM Web Portal / Victor Baranov; Veselka Zhelyazkova; Alexei Lavrentiev (eds.) // Textual Heritage and Information Technologies. El'Manuscript-2014, Proceedings of the 5th International Conference. Varna, Izhevsk, 2014. P. 164-166. URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01071459 (дата обращения: 15.09.2018).