12+

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

ПЕРЕДАЧА ЗДОРОВОГО И БОЛЕЗНЕННОГО СОСТОЯНИЯ ЧЕЛОВЕКА ПОСРЕДСТВОМ РАСТИТЕЛЬНОГО КОДА СРАВНЕНИЙ (НА РУССКОМ И ЛАТЫШСКОМ МАТЕРИАЛЕ)

Том 2, Выпуск №3, 2016
В статье рассмотрены разные по своему статусу, происхождению, употреблению и времени функционирования сравнительные конструкции: русские разговорные и фольклорные частушечные, а также латышские книжные, принадлежащие художественному идиолекту Анны Бригадере (1861-1933). Разговорные ...

АКТУАЛИЗАЦИЯ «УСТАРЕВШЕГО» ПРОЗВИЩА МОСКАЛЬ В УКРАИНСКОЙ И РОССИЙСКОЙ БЛОГОСФЕРАХ

Том 2, Выпуск №3, 2016
В данной статье рассматриваются проблемы функционирования этнических прозвищ в «языке вражды» на примере эскалации политической напряженности в отношениях между Россией и Украиной в первые десятилетия XXI в. Целью исследования является ...

ФОНОЛОГИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ УЧЁНЫХ ХХ ВЕКА: ЛИНГВОИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Том 2, Выпуск №2, 2016
В статье анализируется процесс формирования понятийного аппарата диахронической фонологии. Рассматривается становление концепции фонемы, а также эволюция собственно понятия «фонема». Проводится лингвоисториографический анализ работ фонетистов Московской, Пражской и Санкт-Петербургской фонологических школ, ...

О КОГНИТИВНЫХ МЕХАНИЗМАХ ФОРМИРОВАНИЯ ТРЕВОЖНОЙ ТОНАЛЬНОСТИ АНГЛО- И ФРАНКОЯЗЫЧНОГО ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Том 2, Выпуск №1, 2016
Настоящая статья посвящена изучению вопроса когнитивных механизмов репрезентации модусной категории тональности и формированию тревожной тональности на материале современного англо- и франкоязычного публицистического дискурса. Выделяются и рассматриваются как экстралингвистические, так и ...

О КРИТЕРИЯХ КЛАССИФИКАЦИИ УРБОНИМОВ ПАВЛОДАРА

Том 2, Выпуск №1, 2016
Автор данной статьи в течение ряда лет занимается исследованием ономастической системы города Павлодара. Наименования объектов внутригородской среды – урбонимы – представляют большой интерес для лингвистов, как с сугубо языковой, так ...

«ЗОНЫ РИСКА» ВНУТРИ «ПЕРИМЕТРА БЕЗОПАСНОСТИ»: СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НА МАТЕРИАЛЕ ФОЛЬКЛОРНОГО ДИСКУРСА

Том 1, Выпуск №4, 2015
В статье на материале английских, шотландских и русских баллад рассматривается концепт «дом» как системообразующий элемент «периметра безопасности» (термин А. Леруа-Гурана). Были выстроены две национально-специфичные модели «дома», обнаруживающие, тем не менее, ...

СТЕРЕОТИПНЫЕ РИСКИ И УГРОЗЫ В ГЛАЗАХ МОЛОДЕЖИ (ДИАХРОННО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ)

Том 1, Выпуск №4, 2015
В статье выявляется и сопоставляется структура и количественные показатели ассоциативных полей слов-стимулов «опасность», «риск», «угроза», зафиксированных в 1988-90 гг. (материалы «Русского ассоциативного словаря») и 2015 г. (результаты авторского ассоциативного эксперимента). ...

СВЯЗАННОСТЬ КАК СВОЙСТВО СТРУКТУРНО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА ДЕЛОВОГО ПИСЬМА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Том 1, Выпуск №4, 2015
Данная статья посвящена проблемам структурно-смысловой организации текста делового письма на французском и русском языках. В данной работе авторы предпринимают попытку изучить явление связанности в тексте делового письма, а также провести ...

БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ ТАКСОНОМИИ КОНЦЕПТА «ЗРИТЕЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ» (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ ГЛАГОЛОВ)

Том 1, Выпуск №2, 2015
В статье рассматривается глагольная репрезентация зрительного восприятия в английском и французском языках на основе построения комплексной когнитивной модели, которая называется глагольной таксономией концепта зрительного восприятия. Модель позволяет представлять часть лексической ...

ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОРГАНИЗАЦИИ ДЕЛОВОЙ РЕЧИ В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (РУССКОМУ КАК ИНОСТРАННОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКАМ)

Том 1, Выпуск №2, 2015
Рассматриваются лексико-фразеологические особенности русской и английской деловой речи, знание которых необходимо российским и иностранным студентам-экономистам для осуществления профессиональной коммуникации. Раскрываются виды фразеологических единиц, характерные для делового общения, анализируются трудности в ...

СИНЕРГИЯ В МНОГОСЕГМЕНТНОЙ МОДЕЛИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО КОНЦЕПТА В КРОССКУЛЬТУРНОМ ПОЛЕ ПЕРЕВОДА

Том 1, Выпуск №1, 2015
В статье рассматривается структура художественного текста, репрезентирующего французские исторические реалии Позднего Средневековья. Изложены результаты когнитивно-герменевтического анализа концептосферы произведения В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Выявлена многосегментность номинативного поля концепта «Парижский праздник», ...

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД КАК КРЕАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Том 1, Выпуск №1, 2015
В рамках антропоцентрического подхода на современном этапе развития теории перевода наиболее значимыми направлениями являются изучение процессуальных и эвристических аспектов деятельности переводчика, типологизация перевода по характеру переводимых текстов, исследования структурно-функциональных трансформаций ...

ПЕРЕВОД МЕТАФОР В ЛИТЕРАТУРНОМ ДИСКУРСЕ

Том 1, Выпуск №1, 2015
В статье рассматривается контекстуальный анализ перевода метафор в литературном дискурсе на примере произведения Эдгара Алана По "Лигейя" (Castle Books, 2009). Благодаря наличию ярких образов, это произведение поднимает много вопросов по ...

Семантика понятия «вежливость» в различных лингвокультурах: универсальное и культурно-специфическое

Том 5, Выпуск №1, 2019
Статья посвящена понятию «вежливость» в различных лингвокультурах. Актуальность работы обусловлена тем, что в эпоху глобализации возрастает роль исследований, направленных на изучение универсальных и культурно-специфических ценностей, присущих разным лингвокультурам. ...

Особенности и трудности перевода эвфемизмов (на материале новостных статей BBC)

Том 4, Выпуск №4, 2018
СМИ, в частности, пресса сегодня – это основной источник сведений об обстановке в мире, о происходящих событиях, к которым нередко относятся «отрицательные» новости. С целью смягчения или маскировки ...

Взаимосвязь структуры кодовых переключений с их прагматическими функциями в современных русскоязычных произведениях

Том 4, Выпуск №4, 2018
В статье рассматривается взаимосвязь структуры кодовых переключений с их функциями в русскоязычных произведениях. Дается определение таких понятий, как двуязычная коммуникация, билингв, переключение кодов, матричный и гостевой языки. Исследование ...

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ КАТЕГОРИИ ПЕРЕСКАЗЫВАТЕЛЬНОСТИ КАК КОМПОНЕНТА ПОЛЯ КОСВЕННОЙ ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

Том 4, Выпуск №1, 2018
Данная статья посвящена рассмотрению прагматического потенциала категории пересказывательности как ядерного компонента поля косвенной эвиденциальности. Категория пересказывательности предполагает указание источника получения информации. В речевых ситуациях возникает необходимость ссылки на ...

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В МЕМУАРАХ РЭЙЧЕЛ ДЕВОСКИН FOREIGN BABES IN BEIJING: BEHIND THE SCENES OF A NEW CHINA

Том 3, Выпуск №4, 2017
Интенсивное развитие английского языка как средства межкультурного общения в глобальном мире обусловило потребность во всестороннем исследовании языковой вариативности. Проблемы адаптации языка как средства описания иноязычных лингвокультур рассматриваются на ...
Страница 1 из 2 | Следующая