16+

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОРНИТОНИМОВ В МЕТАФОРИКЕ РУССКОЙ И ИСПАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР

Том 1, Выпуск №1, 2014
Статья посвящена анализу переносных значений лексики, номинирующей птиц, в сравнительном аспекте на материале русского и испанского языков. Рассматривается прагматика фигуральных употреблений орнитонимов в обиходной разговорной речи. Орнитонимы развивают в основном ...

КОМПЛЕКСНАЯ СТРУКТУРА ХУДОЖЕСТВЕННОГО КОНЦЕПТА В КРОССКУЛЬТУРНОМ ПОЛЕ ПЕРЕВОДА

Том 1, Выпуск №1, 2014
В статье рассматривается художественный текст как комплексный исследовательский конструкт. Проводится когнитивно-герменевтический анализ архитектоники одного из концептовуникалий, входящих в состав концептосферы романа М. Булгакова «Белая гвардия». Выявляются параметры номинативных полей субконцептов, ...

ХАРАКТЕР ЧЕЛОВЕКА В ПРОСТОМ СРАВНЕНИИ С АНТРОПОНИМOМ И С ПРЕДЛОГОМ КАК – JAKO В РУССКОМ И ЧЕШСКОМ ЯЗЫКАХ

Том 1, Выпуск №1, 2014
Русские и чешские простые устойчивые сравнения с антропонимами и с союзом как – jako как символы характера человека. Употребление фразеологии и компарации как средства выражения национальной и культурной своеобразности и ...

UNIVERSAL AND ETHNIC FEATURES OF INDO-EUROPEAN ONYMS

Том 1, Выпуск №1, 2014
The author conducts a comparative analysis of British, Russian and American onyms from the point of view of the theory of language structuring levels concerning concepts of linguistic cognitive speaker ...

VALUE OF “MENTALITY” AND “MENTAL” CONCEPTS IN RUSSIAN, NGLISH AND FRENCH

Том 1, Выпуск №1, 2014
The article dwells on the cognitive-national sphere which is the subject of attention of researchers nowadays. One of the concepts that are difficult to detect, includes the concept of mentality, ...

Адаптативный перевод фразем романа Николая Островского «Как закалялась сталь» на китайский и английский языки

Том 7, Выпуск №2, 2021
В статье рассматриваются особенности адаптивного перевода фразеологических единиц с русского языка на китайский и английский на материале художественного произведения Николая Островского «Как закалялась сталь». Научная новизна статьи очевидна, поскольку ...

Субстантивные ФЕ-термины двухкомпонентной структуры

Том 7, Выпуск №2, 2021
Работа посвящена изучению семантики составных языковых единиц из сферы деловой фразеологии, которые, с одной стороны, являются терминами и, с другой стороны, единицами фразеологического уровня языка. Объект исследования составлен ...

Сравнительный анализ триггеров в русском и американском политическом дискурсе

Том 7, Выпуск №1, 2021
В работе рассматривается политический дискурс с точки зрения теории политического сознания, объединяющей отдельных политиков, типы политического дискурса и представителей политических групп и институтов, которые лежат в основе различных уровней ...

Сокращения в русско-, англо- и немецкоязычном дискурсе поп-музыки

Том 7, Выпуск №1, 2021
В современных дискурсивных исследованиях большое внимание уделяется изучению различных лексических единиц, в том числе и сокращений. Приоритетными направлениями являются их структурно-семантическая классификация, тенденции в функционировании, место в словообразовательной системе ...

Об устном судебном переводе в Швеции

Том 6, Выпуск №4, 2020
Статья посвящена устному судебному переводу в Швеции. Центральное место занимает анализ одного из основополагающих факторов, определяющих специфический с точки зрения транслятологии характер этой деятельности, а именно – устности ...

Сопоставительное исследование прагматических особенностей функционирования параллелизмов в американском и британском дискурсе интернет-рекламы

Том 6, Выпуск №4, 2020
Статья посвящена сопоставительному изучению прагматических особенностей функционирования параллелизмов, зафиксированных в дискурсе интернет-рекламы США и Великобритании. Актуальность исследования обуславливается значительным интересом современной лингвистики к стремительно развивающемуся языку рекламы и механизмам ...

Одномерные модели фразеологии современного международного делового языка
 

Том 6, Выпуск №4, 2020
Работа посвящена изучению структуры устойчивых и воспроизводимых языковых единиц современного международного делового языка, которые находятся на грани двух семиотических полей, а именно: терминологического поля языка экономики, менеджмента, банковского дела, ...

Кино как сфера-источник прецедентных имен в СМИ Великобритании (2010-2019 гг.)

Том 6, Выпуск №3, 2020
В статье рассматриваются прецедентные имена из сферы-источника «Кино», функционирующие в СМИ Великобритании. Материал исследования – 300 прецедентных имен, использованных британскими печатными СМИ (The Guardian, The Times, The Daily Mail, ...

О семантической эволюции латинских дублетных заимствований в древнеирландском: sénvssigin

Том 6, Выпуск №3, 2020
Основной темой работы является анализ семантических сдвигов, происходящих в дублетных латинских заимствованиях в ирландском языке. Появление в древнеирландском латинских заимствований традиционно связывается с христианизацией и распространением монастырской культуры, но ...

Структура высказывания и система языковых коммуникативных средств: на материале современных художественных произведений
 

Том 6, Выпуск №3, 2020
    Статья посвящена языковым коммуникативным средствам, участвующим в структурации высказывания. Актуальность статьи обусловлена а) необходимостью целостного подхода к исследованию высказывания как минимальной, «молекулярной» единицы коммуникации, а также б) научно-теоретическими и ...

Сравнительный анализ словообразовательных моделей в русском и американском политическом сленге

Том 6, Выпуск №1, 2020
В работе рассматривается политический дискурс с точки зрения его составных компонентов и типов, среди которых особый интерес представляет медийный дискурс, характерный для средств массовой информации и отвечающий требованиям последних. ...

Национально-маркированная лексика в современной американской художественной литературе: особенности и возможности перевода на русский язык

Том 6, Выпуск №1, 2020
Научная статья посвящена передаче языковых средств выражения национальной культуры в художественных текстах на материале языка романа «The Client» современного американского писателя Джона Гришема. Очевидно, что при переводе национально-маркированной лексики ...

Роль переводов канонических текстов в процессах формирования
языковой нормы романских языков

Том 6, Выпуск №1, 2020
Цель данного исследования заключается в том, чтобы описать некоторые общие закономерности в процессе перевода Библии независимо от того, на какой язык эти переводы осуществлялись; выявить типологию влияния библейских переводов ...

Непроизводные и производные омонимы русского и узбекского языков

Том 5, Выпуск №4, 2019
В статье рассматриваются вопросы относительно непроизводных и производных омонимов на примере глаголов русского и узбекского языков. В поле зрения находятся проблемы разграничения полисемии и омонимии, критерии определения их границ. Основу ...

Cопоставительное исследование фразеологической вариантности в английском и русском языках (на материале фразеологических единиц с компонентом give / давать)

Том 5, Выпуск №4, 2019
Целью данной работы является сопоставительное исследование вариантности современных английских фразеологизмов с глаголом give и фразеологических единиц современного русского языка с компонентом давать. В основу исследования положен метод фразеологической идентификации, ...
Страница 1 из 3 | Следующая