РОЛЬ ФИЗИОЛОГИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ В РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОГНИТИВНОГО ФРАГМЕНТА «ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО»
В данной статье проводится анализ русской и немецкой соматической лексики, в том числе и в составе соматических фразеологизмов, участвующих в репрезентации когнитивного фрагмента «эмоциональное пространство». Актуальность данной проблемы обусловлена, во-первых, тем, что соматическая лексика является одним из самых важных и когнитивно значимых участков любого языка, анализ соматизмов позволяет проследить формирование и развитие когнитивного опыта человека. Во-вторых, концептуальная метафора является одним из основных способов структурирования окружающей нас действительности, при этом важная роль в этом процессе отводится антропоморфной (физиологической) метафоре. В ходе анализа языкового материала, полученного методом сплошной выборки из лексикографических источников – толковых, синонимических и фразеологических словарей, сборников пословиц, поговорок русского и немецкого языков – была выделена метафорическая модель «соматизм→дисфункция органов», как наиболее частотная и продуктивная при репрезентации рассматриваемого когнитивного фрагмента. Кроме того, были определены метафоры, конкретизирующие выделенную метафорическую модель (пространственная, температурная, метафора препятствия). В статье анализируются сходства и различия в концептуальном восприятии эмоционального пространства немцев и русских.
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Tilley C., Metaphor and Material Culture. Oxford Malden, Mass Blackwell Publishers, 1999, 298 p.