ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РАЗЛИЧИЙ В ТИПАХ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ЧИСЛА В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
В данной статье анализируется процесс диахронического изменения морфологических средств выражения категории числа в английском и немецком языках с точки зрения синергетической концепции. В статье представлен обзор факторов, обусловливающих процесс унификации морфологических средств выражения категории числа. Научный интерес может представлять сопоставление морфологических систем двух генетически родственных языков, имеющих совершенно различные пути развития. Статья содержит ряд предположений относительно причин типологических различий в морфологии числа немецкого и английского языков. Предметом исследования являются эволюционные процессы системы морфологических средств выражения категории числа в диахронии и взаимосвязь изменений в системе числа. Основное внимание уделяется эволюции морфологических средств категории числа в английском и немецком языках, а также предлагается объяснение парадоксальных феноменов, связанных с формированием морфологии числа в рассматриваемых языках на основе синергетических параметров. Автор делает попытку выявить причинно-следственные связи в языковой эволюции и обнаружить механизмы морфологических преобразований и предлагает модель лингвосинергетического анализа механизма эволюции языковой системы в процессе унификации морфологических средств выражения категории числа в английском и немецком языках.
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
1.Аматов А.М. Диссипация и самоорганизация в системе естественного языка // Научные ведомости БелГУ. 2009. №14 (69) Выпуск 4. С. 10-18.
2.Аматов А.М. О синергетике естественного языка: энтропия, диссипация, самоорганизация // Синергетическая лингвистика vs лингвистическая синергетика. Материалы междунар. научн. – практ. конференции (г. Пермь, 8-10 апреля 2010 г.) . 2010. С. 7 - 15.
3.Багана Ж. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма : дисс. … докт. филолог. наук. Саратов, 2004. - 350 с.
4.Бронник Л.В. Когнитивно-синергетический подход к языку: предпосылки, сущность, терминология и статус // Синергетическая лингвистика vs лингвистическая синергетика. Материалы междунар. научн. – практ. конференции (г. Пермь, 8-10 апреля 2010 г.). 2010. C.31-40.
5. Мишанова Ю.В., Блохина А.О. Особенности перевода собирательных существительных // Актуальные вопросы теории и практики перевода: сборник научных трудов. Выпуск II. 2013. C.70-73.
6. Пригожин И. Философия нестабильности // Вопросы философии. № 6. M., 1991. C. 46-52.
7. Berthold M., Mangubhai, F., Batorowicz, K. Bilingualism & Multiculturalism: Study Book. Distance Education Centre, University of Southern Queensland: Toowoomba, QLD. 1997.
8. Chomsky N. Language and Mind. Harcourt Brace Jovanovich: New York. 1972.
9. Köhler R. Synergetic Linguistics //Contributions to Quantitative Linguistics. Cluwer Academic Publishers. 1993. P. 41-51.
10. Naumann S., Grzybek P. Synergetic Linguistics Text and Language as Dynamic Systems. Wien: Praesens Verlag. 2012.