СУПЕРЛАТИВ В ПОЭЗИИ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ
Aннотация
Данная статья посвящена исследованию функционирования суперлатива в качестве средства создания экспрессивности и выражения интенсивности в языке поэтических произведений Марины Ивановны Цветаевой. Синтетические формы превосходной степени сравнения прилагательных занимают важное место среди средств выражения экспрессии в творчестве Цветаевой. Специфической чертой поэзии Марины Цветаевой является использование синтетических форм в конструкциях, в которых простая форма превосходной степени управляет существительным в родительном падеже с предлогом «из». Наличие предложно-падежной словоформы позволяет ярче передать абсолютную степень проявления признака в предмете, акцентировать внимание адресата сообщения на высочайшей степени интенсивности признака. Для лирики Марины Цветаевой также характерно использование в подобных конструкциях определительного местоимения «весь» в форме множественного числа. Употребление определительного местоимения подчеркивает, что данное сравнение имеет характер полного охвата сопоставляемых предметов,ярче показывает то, что признак проявляется в наивысшей степени, несмотря на большое количество предметов, с которыми сопоставляется данный предмет, обладающий этим признаком. Ярким средством создания экспрессивности в лирике Цветаевой является использование окказиональных синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных. Данные формы появляются у прилагательных, семантика которых не допускает образования превосходной степени сравнения.
Ключевые слова: имя прилагательное, суперлатив, компаратив, экспрессивность, интенсивность, синтетические формы
Экспрессивность как одно из свойств языковой единицы тесно связана с категорией эмоциональной оценки и в целом с выражением эмоций у человека. Генетически многие закрепленные системой языка экспрессивные средства, включая тропы и фигуры речи, а также приемы построения стиха восходят к особенностям оформления высказывания в эмоционально окрашенной (эффективной) речи. Этим объясняется и сходство арсенала экспрессивных средств и принципов их функционирования в языках разных систем. Характерно, что в работах ряда лингвистов категории экспрессивности и эмоциональности отождествляются [2, с. 591]. Е.М. Галкина-Федорук считает, что «экспрессия – это усиление выразительности, увеличение воздействующей силы сказанного» [1, с. 107]. Для выражения экспрессивности язык прибегает к разноуровневым средствам, представляющим такие уровнеобразующие разделы языка, как фонетика, лексикология, морфология и синтаксис. Грамматическое при этом взаимодействует с лексическим. Помимо информативной функции, в художественном тексте в большей степени реализуется «экспрессивная» функция [3]. В данной статье делается попытка анализа специфики функционирования синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных как средств создания экспрессивности в языке произведений М.И. Цветаевой.
Анализируя примеры употребления превосходной степени сравнения прилагательных в поэзии Марины Цветаевой, следует, во-первых, отметить регулярность использования подобных форм в языке произведений поэтессы. В сборнике избранных произведений Цветаевой методом сплошной выборки нами выявлено 72 примера употребления форм превосходной степени сравнения прилагательных, что составляет более 60 % от общего числа употреблений различных форм степеней сравнения прилагательных в языке лирики Цветаевой. Следовательно, можно утверждать, что превосходная степень прилагательных является более предпочтительным для автора языковым средством выражения интенсивности и экспрессии.
При этом синтетическая форма превосходной степени сравнения прилагательных встречается в текстах стихотворений 57 раз, что составляет почти 55 % от общего числа употреблений форм степеней сравнения прилагательных в языке лирики Марины Цветаевой. Можно считать, что использование синтетической формы превосходной степени сравнения прилагательных в целом наиболее свойственно поэзии автора, что опровергает тезис о некоторой громоздкости синтетической формы в сравнении с аналитической формой суперлатива и соответственно о меньшем использовании простой формы превосходной степени в поэтических текстах [6].
Синтетическая форма превосходной степени сравнения прилагательных передает более высокую степень интенсивности признака в сопоставлении с синтетической формой сравнительной степени [9]. Ее использование отражает субъективный характер поэзии Цветаевой, высокую степень эмоциональности, экспрессивности лирики поэтессы.
В первую очередь обращает на себя внимание использование этих форм в конструкциях, в которых простая форма превосходной степени управляет существительным в родительном падеже с предлогом «из», ср.: «Строжайшее из зерцал!» (Цветаева. Мой письменный верный стол).
В данном примере форма прилагательного «строгий» обозначает признак, который в предмете «зеркало» проявляется в наивысшей степени по сравнению с его проявлениями во всех остальных однородных предметах. На это указывает форма родительного падежа существительного «зерцало» с предлогом «из». Нами выявлено 16 примеров употребления конструкции «синтетическая форма превосходной степени прилагательного + существительное в родительном падеже с предлогом «из»», что составляет примерно треть от общего числа употреблений синтетических форм данной степени сравнения прилагательных, ср.: «О, откровеннейшее из сокровищ:// Порода – узнаю тебя» (Цветаева.EX – CL - DEVANT); «Ты дробью голосов ручьевых// Мозг бороздишь, как стих. // (Вместительнейший из почтовых// Ящиков – не вместит!)» (Цветаева. Строительница струн – приструню и эту).
Очевидно, для автора подобные конструкции крайне важны, поскольку наличие предложно-падежной словоформы позволяет ярче передать абсолютную степень проявления признака в предмете, акцентировать внимание адресата сообщения на высочайшей степени интенсивности признака. Неслучайно для лирики Марины Цветаевой также характерно использование в подобных конструкциях определительного местоимения «весь» в форме множественного числа, ср.: «У тяжелейшей из всех преступниц// Сколько заступников и заступниц…» (Цветаева. Люди на душу мою льстятся).
Употребление определительного местоимения подчеркивает, что данное сравнение имеет характер полного охвата сопоставляемых предметов. Признак предмета «преступница» проявляется в наивысшей степени по сравнению с его проявлениями у всех остальных предметов одного ряда, называемых именем «преступница». Безусловно, степень интенсивности проявления признака в подобном сочетании гораздо выше, нежели в конструкции «тяжелейшая преступница», ср.: «Оты – из всех залинейных нот // Нижайшая! – Кончим распрю!» (Цветаева. Последний моряк).
С другой стороны, употребление определительного местоимения «весь» в форме множественного числа подчеркивает, что признак проявляется в наивысшей степени, несмотря на большое количество предметов, с которыми сопоставляется данный предмет, обладающий этим признаком, ср.: «Чужая кровь – желаннейшая // Ичуждейшая из всех!» (Цветаева. Магдалина).
Следующей особенностью использования синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных в языке произведений Марины Цветаевой является стремление автора насытить текст стихотворения подобными формами. Для Цветаевой характерно использование одиночной синтетической формы, однако столь же часто встречаются примеры реализации этих форм в одном контексте, ср.: «Из всех страстей// Страстнейшая,// Из всех смертей// Нежнейшая» (Цветаева.Памяти Т.Ф. Скрябиной); «На заре – наимедленнейшая кровь,// На заре – наиявственнейшая тишь…// Око зрит – невидимейшую даль,// Сердце зрит – невидимейшую связь…// Ухо пьет – неслыханнейшую молвь» (Цветаева. На заре – наимедленнейшая кровь).
Представляя каждый из признаков как наивысший по степени своего проявления, автор стихотворений добивается максимальной степени экспрессивности текста. Можно утверждать, что данные формы выполняют текстообразующую функцию, являются средством выражения категории связности текста [5]. При этом следует отметить, что каждая из форм превосходной степени обозначает высочайшую степень проявления признака в определенном предмете, т.е. у каждого из определений, выраженных подобными формами, есть опорное слово – имя существительное (либо слово, его заменяющее). Таким образом достигается высокая степень насыщенности текста информацией, при этом содержащей в себе экспрессию и идею крайне высокой степени интенсивности проявления различных признаков у разных предметов.
Гораздо меньше в языке лирических произведений Марины Цветаевой примеров использования анализируемых нами форм в качестве однородных членов предложения, ср.: «Чужая кровь – желаннейшая // И чуждейшая из всех!» (Цветаева. Магдалина).
Очевидно, что степень информативности и экспрессивности подобных конструкций все же ниже, чем у проанализированных нами ранее в данном разделе. С другой стороны, можно отметить, что использование однородных членов – синтетических форм суперлатива свойственно поэзии Цветаевой в тех случаях, когда автор характеризует не предмет неживой природы, а человека, ср.: «Не тот – высочайший,// С усмешкою гордой: // Кротчайший Георгий,// Тишайший Георгий,// Горчайший – свеча моих бдений// Георгий, Кротчайший – с глазами оленя – Георгий!» (Цветаева. О всеми ветрами Колеблемый лотос!).
Следует также подчеркнуть, анализируя данный пример, что для Цветаевой характерен прием повтора синтетической формы в рамках одного контекста, грамматический и лексический повтор, который можно встретить в следующих конструкциях, ср.: «Из всех страстей// Страстнейшая, …» (Цветаева. Памяти Т.Ф. Скрябиной); «И шаг, и светлейший из светлых// Взгляд – коим поныне светла» (Цветаева. Петр и Пушкин).
Необходимо также указать, что большая часть прилагательных, употребляющихся в синтетической форме превосходной степени сравнения в анализируемых стихотворениях, обозначает не внешние признаки, в внутренние признаки предмета, связанные с интеллектуальной, духовной, психологической составляющими жизни человека и его восприятия объективного мира, ср.: «Грех последний, неоправданнейший!» (Цветаева.От родимых сел, сел!); «И шаг, и светлейший из светлых// Взгляд – коим поныне светла» (Цветаева. Петр и Пушкин); «Такой уж почет, что ближайшим друзьям – Нет места…» (Цветаева. Нет, бил барабан перед смутным полком); «Кого ж это так – точно воры вора// Пристреленного – выносили? // Изменника? Нет. С проходного двора – // Умнейшего мужа России» (Цветаева. Нет, бил барабан перед смутным полком).
Обозначения внешних признаков предмета, выраженные прилагательным в синтетической форме превосходной степени сравнения, встречаются в текстах стихотворений Марины Цветаевой крайне редко, ср.: «Темнейшее из ночных// Мест: мост. – Устами в уста!...» (Цветаева.Ночные места).Однако и в этом случае прилагательное, обозначающее внешний признак предмета – цвет, выступает в одном контексте с формой суперлатива «вернейшая», обозначающей признак имени «смерть», ср.: «Вернейшее из ночных// Мест – смерть!» (Цветаева. Ночные места).
В другом примере прилагательное, обозначающее цвет, в контексте реализует метафорическое переносное значение, ср.: «Что мне делать, певцу и первенцу,// В мире, где наичернейший – сер!» (Цветаева. Что же мне делать, слепцу и пасынку).Прилагательное «серый» в данном контексте реализует следующее значение: «Серый…3. Посредственный, ничем не примечательный» [7, с. 738]. Вследствие этого и прилагательное «черный» в синтетической форме превосходной степени сравнения воспринимается не как обозначение цвета, а как наименование признаков характера, свойств человеческой натуры.
Также нужно отметить, что для поэзии Цветаевой характерно присутствие синтетических форм превосходной степени прилагательных, семантика которых связана с состоянием тишины, покоя, кротости, хрупкости. Ср.: «За тишайшую просьбу уст их, // Исполняемую как окрик» (Цветаева.Хвала богатым); «Смысл выше – ниже тон,// Ни-жайший…» (Цветаева. Крысолов); «Наинасытнейшая рифма// Недр, наинизший тон» (Цветаева. Емче органа и звонче бубна).
В качестве примеров наиболее характерных, типичных можно привести синтетические формы превосходной степени «тишайший», «кротчайший», «нижайший», «сладчайший», «горчайший», причем необходимо заметить, что прилагательные «низкий», «горький», «сладкий» используются Цветаевой не в прямом, а в переносном метафорическом значении. Однако такого яркого противопоставления «сладчайший» - «горчайший», как в лирике Анны Ахматовой [8], в стихотворениях Марины Цветаевой нет. Язык произведений М.И. Цветаевой отличается, с другой стороны, большим разнообразием прилагательных, используемых в синтетической форме превосходной степени сравнения. Форма «тишайший» употребляется в анализируемых текстах трижды, по два раза используются формы «нижайший» и «сладчайший». Таким образом, того доминирования «сладчайший» - «горчайший», какое свойственно ахматовским стихотворениям, в стихах Цветаевой не наблюдается. Однако высокая частотность употребления синтетических форм суперлатива у Цветаевой может быть признана типичной чертой стиля поэтессы, в отличие от, например, творческого метода Николая Гумилева, в произведениях которого подобные формы крайне редки [10].
Ярким средством создания экспрессивности в лирике Цветаевой является использование окказиональных синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных. Причем подобные формы появляются у прилагательных, семантика которых не допускает образования превосходной степени сравнения, ср.: «Владением бесплотнейшим// Какая разлилась// Россия – в три полотнища!» (Цветаева. Рассвет на рельсах).
Очевидно, что в реальном мире невозможно представить себе нечто «более бесплотное» или «самое (наиболее) бесплотное» по сравнению с другими предметами объективной действительности. Толковые и грамматические словари тоже не отмечают наличие степеней сравнения у прилагательного «бесплотный» [см.: 7; 4]. Однако употребленная в тексте стихотворения форма «бесплотнейший» является средством выражения субъективного восприятия лирической героиней объективной действительности, а следовательно, и автором.
Проведенный нами анализ языкового материала показал, что в поэзии Марины Цветаевой весьма часто используется формообразующий префикс «наи-», усиливающий степень проявления признака. Из 57 примеров употребления синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных в 6 случаях значение признака в абсолютной степени его проявления усиливается при помощи данной приставки, т.е. «наи-» встречается примерно в 10 % из рассматриваемых нами форм. Это говорит о высокой степени субъективности поэзии Цветаевой, особенностях авторского восприятия мира, ср.: «Наинасытнейшая рифма// Недр, наинизший тон…» (Цветаева. Емче органа и звонче бубна).
Как видим, подобная приставка используется даже у окказиональных форм превосходной степени сравнения прилагательных, достаточно экспрессивных уже в силу своего индивидуально-авторского характера. Для сравнения можно вспомнить, что в двухтомном собрании сочинений Анны Ахматовой встречается только 1 пример употребления префикса «наи-» [8], ср.: «Из которой глядит тот самый,// Ставший наигорчайшей драмой,// И еще не оплаканный час» (Ахматова. Поэма без героя).
Следовательно, целесообразно посчитать, что использование форм с префиксом «наи-» является одной из характерных черт идиостиля М.И. Цветаевой, особенностью функционирования синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных в языке произведений поэтессы.
Синтетическая форма превосходной степени сравнения прилагательных встречается в текстах стихотворений 57 раз, что составляет почти 55 % от общего числа употреблений форм степеней сравнения прилагательных в языке лирики Марины Цветаевой. Использование синтетической формы превосходной степени сравнения прилагательных в целом наиболее свойственно поэзии автора.
Примерно треть от общего числа примеров употребления синтетической формы превосходной степени составляют конструкции «синтетическая форма превосходной степени + существительное в родительном падеже с предлогом «из». Очевидно, для автора подобные конструкции крайне важны, поскольку наличие предложно-падежной словоформы позволяет ярче передать абсолютную степень проявления признака в предмете, акцентировать внимание адресата сообщения на высочайшей степени интенсивности признака. Неслучайно для лирики Марины Цветаевой также характерно использование в подобных конструкциях определительного местоимения «весь» в форме множественного числа, поскольку данное местоимение подчеркивает, что признак в предмете проявляется в наивысшей степени, несмотря на то, что предметов, обладающих подобным признаком, в мире довольно много.
Ярким средством создания экспрессивности в лирике Цветаевой является использование окказиональных синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных. Причем подобные формы появляются у прилагательных, семантика которых не допускает образования превосходной степени сравнения. Окказиональные синтетические формы превосходной степени сравнения прилагательных составляют довольно значительную часть примеров употребления синтетических форм суперлатива в языке поэзии Марины Цветаевой.
Проведенный нами анализ языкового материала показал, что в поэзии Марины Цветаевой весьма часто используется формообразующий префикса «наи-», усиливающий степень проявления признака. Из 57 примеров употребления синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных в 6 случаях значение признака в абсолютной степени его проявления усиливается при помощи данной приставки. Данный префикс используется как у узуальных, так и у окказиональных форм.
Особенностью использования синтетических форм превосходной степени сравнения прилагательных в языке произведений Марины Цветаевой является стремление автора насытить текст стихотворения подобными формами. Для Цветаевой характерно использование одиночной синтетической формы, однако столь же часто встречаются примеры реализации этих форм в одном контексте.
Представляя каждый из признаков как наивысший по степени своего проявления, автор стихотворений добивается максимальной степени экспрессивности текста. Можно утверждать, что данные формы выполняют текстообразующую функцию, являются средством выражения категории связности текста.
Гораздо меньше в языке лирических произведений Марины Цветаевой примеров использования анализируемых нами форм в качестве однородных членов предложения.
Очевидно, что степень информативности и экспрессивности подобных конструкций ниже. С другой стороны, использование однородных членов – синтетических форм суперлатива свойственно поэзии Цветаевой в тех случаях, когда автор характеризует не предмет неживой природы, а человека.
Для поэзии Цветаевой характерен прием повтора синтетической формы в рамках одного контекста, грамматический и лексический повтор. Различные виды повтора являются средством выражения экспрессивности и интенсивности проявления признака. Предмет выступает в стихотворении как обладатель признака в наивысшей степени его проявления в сопоставлении с другими взглядами, которые тоже являются обладателями этого признака, но в меньшей степени его проявления. Эта высокая степень проявления признака еще ярче, лучше воспринимается адресатом сообщения.
Следует также указать, что большая часть прилагательных, употребляющихся в синтетической форме превосходной степени сравнения в анализируемых стихотворениях, обозначает не внешние признаки, а внутренние признаки предмета, связанные с интеллектуальной, духовной, психологической составляющими жизни человека и его восприятия объективного мира. Обозначения внешних признаков предмета, выраженные прилагательным в синтетической форме превосходной степени сравнения, встречаются в текстах стихотворений Марины Цветаевой крайне редко.
Также нужно отметить, что для поэзии Цветаевой характерно присутствие синтетических форм превосходной степени прилагательных, семантика которых связана с состоянием тишины, покоя, кротости, хрупкости.
В качестве примеров наиболее характерных, типичных можно привести синтетические формы превосходной степени «тишайший», «кротчайший», «нижайший», «сладчайший», «горчайший», причем необходимо заметить, что прилагательные «низкий», «горький», «сладкий» используются Цветаевой не в прямом, а в переносном метафорическом значении. Форма «тишайший» употребляется в анализируемых текстах трижды, по два раза используются формы «нижайший» и «сладчайший». Того доминирования «сладчайший» - «горчайший», какое свойственно ахматовским стихотворениям, в стихах Цветаевой не наблюдается.
Таким образом, можно утверждать на основе анализа функционирования синтетических форм превосходной степени, что превосходная степень прилагательных является одним из наиболее предпочтительных для автора языковых средств выражения интенсивности и экспрессии.
Список литературы
1. Галкина-Федорук Е.Н. Современный русский язык. Ч. 1. Фонетика. Лексикология. Словообразование. М., 1958.
2. Гридин В.Н. Экспрессивность // Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998.
3. Жерновая О.Р. Компаративы как средство интенсификации высказывания в художественном тексте//Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. Вып.№ 1. 2010. С.222-228.
4. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967.
5. Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты). Дис. …д-ра. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003.
6. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.
7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2003.
8. Пантелеев А.Ф., Долматова А.С. Несколько замечаний о суперлативе в языке поэзии А.А. Ахматовой// Язык и коммуникации: Сб. научн. тр./Под ред. В.В. Богуславской. Выпуск 8. Ростов-на-Дону: ИЦ ДГТУ, 2014. С. 76 – 82.
9. Фортуна О.Н. Разноуровневые средства выражения интенсивности и негации и их специфические функции в языке прозы А.П. Чехова (1890-1900 гг.). Автореф. … дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2001.
10. Panteleev Andrew Felixovitsch, Dolmatova Anna Sergeevna. Superlativ als das Mittel der Bildung der Ausdruckskraft (Expressivität) in der Poesie des russischen Akmeismus// Austrian Journal of Humanities and Social Science. Vienna, 2015. № 1 – 2. С. 168 – 171.