Peculiarlexical features of the American legal thriller (based on John Grisham’s novels)
The article aims at the linguistic research of the peculiar lexical features of the modern American "legal thriller" literature. The linguistic material for research was sampled from the novels "The Client", "The Confession" and "A Time to kill" by the American writer John Grisham, who is considered to be the founder of this genre. Obviously, legal thriller as a genre has linguistic peculiarities typical of this literary style. Comprehensive linguistic analysis of the genre-forming vocabulary peculiar to legal thriller novels drama style, without dwelling on one specific lexical phenomenon, explains the pertinence of this research. The research focuses on the language of John Grisham’s novels belonging to the genre of American “legal thriller” in order to find out, what lexemes make up thе core of the legal thriller language. The study is aimed at carrying out a linguistic analysis of the language of the "legal thriller" novels for determining its peculiar vocabulary features. The author gives examples of the genre-forming vocabulary peculiarities of the modern American "legal thriller" genre as reflected in the language of the novels under study. The article defines the main lexical units which characterize the language of this genre: slang terms, special legal terminology, anthroponymic and toponymic lexical units, typical of the US legal system. The author draws conclusions about what makes up the genre-forming core of the American English legal thrillers.
Tregubova, Yu. A. (2021). Peculiar lexical features of the American legal thriller (based on John Grisham’s novels). Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, V.7 (2), 135-145, DOI: 10.18413/2313-8912-2021-7-2-0-13
While nobody left any comments to this publication.
You can be first.
Abdyzhaparova, M.I., Fedosova, T.V. (2017). Actualization of the concept lawyer in John Grisham’ works: basic conceptual features, Filologija i chelovek, 1, 58-75. (In Russian)
Ageyeva, M.G. (2005). Legal thrillers for law students (on the example on John Grisham’s novels), Vestnik Udmurtskogo universiteta. Serija Ekonomika i pravo, 1, 187-191. (In Russian)
Ageyeva, M.G. (2007). Person versus the system of justice in John Grisham's legal thrillers, Vestnik Udmurtskogo universiteta. Serija Istorija i filologija, 2, 3-12. (In Russian)
Akatova, A.A. (2019). John Grisham's novels as a source of linguo-cultural information: a neological aspect, Jazyki i kul'tury. Materialy mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Kostromskoj gosudarstvennyj universitet, Gumanitarnyj institut Severo-Vostochnogo pedagogicheskogo universiteta, 23-31. (In Russian)
Grisham, D. (2017). Client [The Client], АСТ, Moscow, Russia. (In Russian)
Grisham, D. (2011). Priznanie [The Confession], ACT, Astrel', Poligrafizdat, available at: https://www.litmir.me/br/?b=145957&p=1 (Accessed 19 March 2021). (In Russian)
D'jakova, T.V. (2013). Characteristics of a thriller and its subjengers, Lingua mobilis, 5 (44), 32-36. (In Russian)
Zherdeva, O.N., Savochkina, E.A. (2017). Derivative modelling of genre (on the example of a legal triller), Sibirskij filologicheskij zhurnal, 2, 123-135. DOI: 10.17223/18137083/59/9 (In Russian)
Zhogova, I.G., Kuzina, Ye.V. (2014). The linguistic means of creating suspense in a thriller novel (with regards to novels by J. Grisham and M. Stewart), Mir nauki, kul'tury, obrazovanija, 6 (49), 361-363. (In Russian)
Lutceva, M.V. (2008). To the project of frequency dictionary of legal terms from the works of J. Grisham, Lichnost''. Kul''tura. Obshhestvo, 10, 1 (40), 379-386. (In Russian)
Lyashenko, N.A. (2019). Specific features of representation of the concept "crime" in John Grishem's novels, Magija INNO: integrativnye tendencii v lingvistike i lingvodidaktike sbornik nauchnyh trudov, 289-295. (In Russian)
Polyakova, G.M. (2016). Linguocultures of the US executive system in fiction, Jazyk: kategorii, funkcii, rechevoe dejstvie. materialy devjatoj nauchnoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem, 127-129. (In Russian)
Savochkina, Ye. A. (2007). A linguo-evocative study of the literary and artistic genre of a legal thriller (based on the novel by J. Grisham "The Runaway Jury" and its translation into Russian), Abstract of Cand. Thesis, Barnaul, Russia. (In Russian)
Savochkina, Ye. A. (2007). Literary and artistic genre of legal thriller: linguistic rationale, Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: Istorija, filologija, 6 (2), 57-61. (In Russian)
Savochkina, Ye. A. (2008). Speech genres of litigation and their reflection in a legal thriller, Jurislingvistika, 9, 109-113. (In Russian)
Sukhina, Ye.V. (2011). Sports and game metaphors in the text of the American legal thriller and the features of their transfer into Russian language, Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics. № 4. 178-183. (In Russian)
Sushcheva, O.N. (2020). Stylistic features of the representation of the concept “crime and punishment” in works of J. Grisham, Filologicheskie nauki v XXI veke: aktual'nost', mnogopoljarnost', perspektivy razvitija, 127-134. (In Russian)
Tregubova, Y.A. (2017), Anthroponym translation in the modern American legal thriller (by the example of the novel by G. Grisham "The Client"), Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 3-2 (69), 75-177. (In Russian)
Akobirova, S., Niyazov, R. (2020). Reality of American social life in the novels of John Grisham, International Journal of Psychosocial Rehabilitation, 24 (S1), 701-712, DOI: 10.37200/IJPR/V24SP1/PR201210 (In English)
Asimow, Michael, Kathryn Brown and David Ray Papke (2014). Law and Popular Culture: International Perspectives, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne. (In English)
Bratos, F. (2019). Ignorantia juris non excusat: The trial and the affirmation of the Italian legal thriller, Forum Italicum: A Journal of Italian Studies, DOI: 10.1177/0014585819831644 (In English)
Grisham, J. (1989). A time to kill, available at: https://royallib.com/book/Grisham_John/A_time_to_kill.html (Accessed 21 March 2021). (In English)
Grisham, John (1993). The Client, New York, USA. (In English)
Grisham, John (2010). The Confession, New York, USA. (In English)
Kostrub, E.V. (2016). John Grisham's novels and the American pursuit of justice, Writing Identity: The Construction of National Identity in American Literature, Moscow, Russia, 26-31. (In English)
Milburn, P. (2016). John Grisham, romancier et analyste de la profession d'avocat et de la justice aux USA, Les Cahiers de la Justice, 4 (4), 713-726, available at: https://doi.org/10.3917/cdlj.1604.0713 (Accessed 21 March 2021). (In French)
Niyazov, R.T. (2020). Observations of literary critics to initial oeuvre of John Grisham’s novels, International Journal of Scientific and Technology Research, 9 (1), 4353-4357. (In English)
Owens, J.B. (2001). Grisham's legal tales: a moral compass for the young lawyer, UCLA Law Review, 48, (6), 1431. (In English)
Prantl, P. (2009). The Jury as a Means of Equity in John Grisham’s A Time to Kill, Legal Narratives,175-194, available at: https://doi.org/10.1007/978-3-211-92818-9_9 (Accessed 21 March 2021). (In English)
Pringle, M.B. (1997). John Grisham: A Critical Companion. Critical Companion to Popular Contemporary Writers, Greenwood Press. (In English)
Sauerberg, Lars Ole. (2016). The Legal Thriller from Gardner to Grisham, London, UK. (In English)
Scaggs, J. (2005). Crime fiction. Routledge. (In English)
Skow, J. (1994). A time to kill? Time, 143, 25, 62. (In English)
White, T. (2003). Justice Denoted: The Legal Thriller in American, British, and Continental Courtroom Literature, CT: Praeger, Westport. (In English)