SPATIO-TEMPORAL CONTINUUM AS THE BASE OF TEXT LANDSCAPE MODEL DYNAMICS
The article deals with the specificity of literary conceptsphere architectonics as the whole of literary concepts. The text is seen as a cognitive-plot matrix, accumulating the underlying ethno-meanings in the writer’s world view projections. Text is the unity of different-formative models represented by the symbols of Past, Present and Future of people. Such symbols are verbalized by the signs forming the text world. Literary landscape models are realized as the static, dynamic, and static-dynamic cognitive formats of knowledge. Literary conceptsphere architectonics parameters can be equivalent to literary concepts` parameters or can be identified as the unity of some segments of different literary concepts` nominative fields. The author researches the spatio-temporal continuum as the base of text landscape model dynamics. The literary landscape model named “Sunset” represents the synergy of two types of text landscapes: the earthly and the heavenly. The sun light dynamics is represented in a cognitive script format which is transformed in translations into Russian and French.
While nobody left any comments to this publication.
You can be first.
1. Galperin I.R. Text as Linguistic Research Object. Мoscow: КомКniga, 2006. P. 144.
2. Каrasik V.I. Linguistic Keys. Volgograd: Paradigma, 2007. P. 520.
3. Кurchenko А.А. Spatio-temporal Continuum and Ordinary Consciousness as the Factors Forming the National Linguistic World View // Uchenie zapiski Rossijskogo gosudarstvennogo socialnogo universiteta. 2011. № 10 (98). Pp. 51-55.
4. Кuzminikh Yu.А. Proxemas Representation in the Cognitive-discursive Frame of Literary Text / Yu.А. Кuzminikh, Е.А. Оgneva // Sovremenie problemi nauki i obrazovanija. 2013. № 3; URL: http://www.science-education.ru/109-9539 (date of access: July 3, 2013).
5. Маslova V.А. Cognitive and Communicative Aspects of Literary Text. Vitebsk: ВGU im. P.M. Masherove, 2014. P. 104.
6. Оgneva Е.А. Temporal Cognitive matrix of the Literary Text // Sovremenie problemi nauki i obrazovanija. 2013. № 3. URL: http://www.science-education.ru/109-9354 (date of access: June 13, 2013).
7. Оgneva E.A. Specificity of Text Landscape Model with the kernel named SKY by E. Brontë «Wuthering Heights») // Megdunarodni jurnal eksperimentalnogo obrazovania. 2016. № 4-2. Pp. 347-370. URL: http://www.expeducation.ru/ru/issue/view?id=493 (date of access: April 26, 2016).
8. Panasenko N.I. Semantic Space of the Literary Text // Semantica Movi tekstu, 2006 р. Ivano-Frankovsk: CIT, 2006. Pp. 394-396.
9. Kharchenko V.K. Linguistic Mechanisms of Spatio-temporal Continuum in the M. Boulgakov Novel “The Master and Margarita” / V.K. Kharchenko, S.G. Grigirenko // Nauchnie vedomosti. Seriya Gumanitarnie nauki. 2010. № 24 (95). Vip. 8. Pp. 81-87.
10. Florance. The Flame of Day Went Out. URL: http://www.litnet.ru/authors/flo/poetry.php?text=16 (date of access: April 16, 2016).
11. Borkowski Jan. What Is the Cultural Context of a Literary Text? (Review of: Rüdiger Kunow/Stephan Mussil (eds.), Text or Context. Reflections on Literary and Cultural Criticism. Würzburg: Königshausen & Neumann 2013.) URL: http://www.jltonline.de/index.php/reviews/article/view/631/1540 (date of access: May 2, 2016).
12. Cramer F. Digital code and literary text // Beehive Hypertext / Hypermedia Literary Journal, 2001. URL: http://www.dvara.net/Hk/digital_code_and_literary_text.pdf (date of access: April 25, 2016).
13. Hermans Theo. Translation Studies and New Paradigm // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.
14. Kneepkens E.W.W.M. Emotional and literary text comprehension / Ralf A. Zwaan // Poetics. Vol. 23. Issues 1-2 January 1995. Pp 125-138.
15. Tomoczko Maria. How Distinct are Formal and Dynamic Equivalence? // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.
16. Toury Gideon. The Rational for Descriptive Translation // The Manipulation of Literature. Studies of Literary Translation. Edited Theo Hermans. London-Sydney: Croom Helm Ltd, Provident House, 1985. New-York: Rootledge Revivals, 2014. P. 250.
Sources of examples:
17. Brontë Ch. Jane Eyre. Clays Ltd, St. Iven, 1994. P. 448.
18. Brontë Ch. Jane Eyre ou les mémoires d’une institutrice. Ebooks libres et gratuits, 2005. P. 717 URL: http://fr.groups.yahoo.com/group/ebooksgratuits
19. Bronte Ch. Jane Eyre. Kharkov: «Kharkov-Novosti», 1992. P. 440.