Гастрономический дискурс Франции: опыт лингвосемиотического анализа
В статье описываются характеристики гастрономического дискурса на основе анализа региональных кулинарных терминов в контексте их употребления в рецептурных текстах французской лингвокультуры. Представлены конвенциональные способы номинации кулинарных реалий и способов обработки пищевых продуктов. Выдвигается гипотеза о непосредственной корреляции гастрономических номинантов и национально-культурных параметров коммуникации. Намечаются перспективы дальнейшего исследования гастролингвистических структур. Введение и теоретические обоснования. Кулинарный дискурс обладает достаточным количеством релевантных признаков для выявления менталитетных свойств обобщённого представителя национальной культуры. Гастрономическая номинация непосредственным образом связана с идентификационными механизмами языкового мышления, операциональными моделями репрезентации гастрономического универсума, аксиологическими ориентирами лингвокультуры. Гносеологическим основанием для расшифровки одного из механизмов кулинарного смыслопорождения выступает номинативная структура гастропрагматонимов. Как целостно оформленный конструкт рецептурный текст является семиотической системой, с константными содержательными параметрами. Кулинарный формат высказывания коррелирует с лингвоментальными характеристиками, в рамках которых могут быть выделены сущностные национально-культурные признаки. Основная часть. Показано, что гастрономический дискурс и кулинарная терминология любой нации обладает значительным лингвокультурным потенциалом номинативных свойств. Почти образцовым материалом для исследования лингвокультурных признаков терминологии выступает безэквивалентная лексика, в частности непереводимые языковые единицы из области кулинарной деятельности. Рассмотрены национального кулинарного мировоззрения, которое объединяет в себе языковую картину мира и автохтонную гастрономию, увязанную в рамках системы когнитивных категорий и семиотических алгоритмов. Центральным элементом формирования концептуальной картины мира выступает метафорический механизм номинации, в котором отражаются сущностные стороны ментальности, в частности французского глюттонимического восприятия реальности. На первое место выдвигается важность гастрономического коммуникативного события, как одного из важнейших сторон функционирования рецептурного продукта. Подчёркивается важность кулинарной автохтонной компетенции реципиента текста. Заключение. Делаются выводы о том, что процессы потребления всё чаще рассматриваются как феномен дискурса – текст. Текст и дискурс выступают базовой средой для формирования глюттонического мировоззрения и коммуникации. Утверждается, что все уровни языковой и дискурсной организации в рамках глюттонической тематики обладают релевантным семиотическим потенциалом для выявления национально-культурных признаков, в частности французского кулинарного дискурса и терминологии. Выявлены основополагающие архетипы коллективного бессознательного французской нации, коррелирующие с гастрономической мифологией и дискурсом. Также было обнаружено, что интерпретационное поле лексем «еда-пища» / «repas», синонимов, квалификативов, паремии и фразеологии вербализуется во французском языке при помощи субстанционального (вещного) типа номинации с преобладанием перцептивного признака. Утверждается, что во французском языке и дискурсе к превалирующим механизмам гастрономической коммуникации можно отнести обилие прагматических номинативных и словообразовательных моделей. В рамках выдвигаемой гипотезы проецируются векторы будущих исследований в русле текстологической значимости кулинарного дискурса, которые позволят расширить эпистемологический диапазон аналитической лингвистики.
Прюво Ж., Бузинова Л. М., Седых Н. В. Гастрономический дискурс Франции: опыт лингвосемиотического анализа // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019.
Т. 5, N 1. С. 27-39. DOI: 10.18413/2313-8912-2019-5-1-0-3
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Барт, Р. Мифологии. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2000. 314 с.
Земскова, А.Ю. Специфика глюттонического (гастрономического) дискурса [Электронный ресурс] // Вуз культуры и искусств в образовательной системе региона: материалы Пятой всерос. электрон. науч.-практ. конф., Самара, янв.-дек. 2007 г. / Самар. гос. акад. культуры и искусств. Самара, 2008. С. 191-194. URL: http://www.acis.vis.ru/8/1/1_7/zemskova.htm (дата обращения 03.01.2019).
Захаров, С.В. Лингвосемиотика англосаксонской институциональной глюттонии: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. Волгогр. гос. ун-т. Волгоград, 2008. 20 с.
Олянич, А.В. Гастрономический дискурс в системе массовой коммуникации: семантико-семиот. характеристики // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс: сб. науч. тр. / РАН, Ин-т языкознания. М., 2003. С. 167-201.
Пастуро, М. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей Круглого стола. М.: Мол. гвардия: Классик, 2001. 239 с.
Рестораны всего мира [Электронный ресурс] // All-Restoran.RU = Все рестораны: сайт о ресторанах, кафе и барах. Секреты приготовления блюд и рецепты. М., 2007-2009. URL: http://all-restoran.ru/world (дата обращения 17.11.2018).
Похлёбкин, В.В. Кулинарный словарь. М.: Центрполиграф, 2002. 503 c. (Классики кулинарного искусства).
Похлебкин, В.В. Занимательная кулинария: советы и рекомендации всемирно известного кулинара. М.: Центрполиграф, 2003. 236 с.
Похлёбкин, В.В. Национальные кухни наших народов. М.: Центрполиграф, 2004. 329 с.
Седых А.П., Феоктистова Е.Е. Ключевые национальные концепты во французской лингвокультуре // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2010. № 1. С. 55-61.
Седых А.П. Идеологические элементы фразеологии политического руководителя (на материале дискурса В.В. Путина и А. Меркель) // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т» - Екатеринбург, 2012. Вып. 1(39). – С.57-68.
Седых А.П.Глюттонимия и национальный характер русских и британцев: моногр. / А.П. Седых, А.М. Аматов, Л.Р. Ермакова. Белгород: ИД «Белгород», 2013. 232 с.
Седых А.П., Бузинова Л.М. Французская языковая личность: Академический и хроматический дискурс. М.: ЛЕНАНД, 2019. 128 с.
Alliot D. Larlépem-vous Louchébem? L’argot des bouchers. P.: Éditions Horay, 2009.
Ducasse A. Grand Livre de Cuisine d'Alain Ducasse: Best Of. P.: Éditions Alain Ducasse, 2010.
Escoffier Georges Auguste Souvenirs culinaires. P.: Mercure de France, coll. «Le Temps retrouvé», 2011. 256 p.
Revel J-F. Un festin en paroles: Histoire littéraire de la sensibilité gastronomique de l'Antiquité à nos jours Broché. P.: Tallandier, 2007. 336 p.
SuperCook: кулинария, кухни народов мира и множество разных полезных сведений [Электронный ресурс]: рос. электрон. журн. / гл. ред. М. Г. Румянцев. М., 2010. Режим доступа: http://supercook.ru (дата обращения 15.10.2018).
Wierzbicka, A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin / New-York: Mouton de Gruyter, 1991. 502 p.