Сопоставительное исследование прагматических особенностей функционирования параллелизмов в американском и британском дискурсе интернет-рекламы
Статья посвящена сопоставительному изучению прагматических особенностей функционирования параллелизмов, зафиксированных в дискурсе интернет-рекламы США и Великобритании. Актуальность исследования обуславливается значительным интересом современной лингвистики к стремительно развивающемуся языку рекламы и механизмам языкового воздействия в рекламе. Многие емкие, привлекающие внимание и запоминающиеся рекламные слоганы строятся на параллелизме, то есть представляют собой высказывания, отличающиеся однотипным построением частей. Параллелизм может рассматриваться как лингвокреативная техника, позволяющая создавать необычные, неоднозначные рекламные сообщения, способные вовлекать адресата в языковую игру, заставляющие его задуматься о вариантах интерпретации воспринимаемого материала. Под лингвокреативной техникой мы понимаем комбинацию приёмов языковой игры, которые используются с целью обеспечения прагматической эффективности сообщения. Параллелизм сочетается с различными типами повторов, градацией, парадоксом, метафорами, метонимиями, антитезой, парцелляцией. Параллелизм отвечает всем основным характеристикам рекламного слогана: реклама, построенная на параллелизме, отличается краткостью, ритмичностью, динамизмом и игровым характером. Параллелизмы в англоязычной рекламе приобретают прагматическое значение, оказывая воздействие на покупателей за счёт сочетания логических и суггестивных параметров. Языковая игра способствует созданию у адресата определенного эмоционального впечатления. Специально отобранные для наполнения частей параллельной конструкции лексико-грамматические средства называют достоинства рекламируемого товара, дают им положительную оценку, приводят аргументы, убеждая покупателя в необходимости совершения покупки.
Дондик Л. Ю. Сопоставительное исследование прагматических особенностей функционирования параллелизмов в американском и британском дискурсе интернет-рекламы // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2020. Т.6, N4. C. 44-52. DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-4-0-5
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Абрамов В. Е. Лингвистика рекламной языковой игры // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. 2019. № 4 (426). № 116. С. 7-13.
Айад Ш. А. Лексико-грамматические средства представления товара в газетной рекламе : Дис. … канд. филолог. наук. Воронеж, 2011. 179 с.
Асташова О. В. Российская слоганистика. Приемы внедрения слоганов в языковую культуру // Исследования популярной культуры / Popular culture studies. 2017. Т. 27. №2. С. 201-207.
Вартанова Е. Г., Володина М. С. Особенности синтаксиса рекламных текстов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 7. С. 238-242.
Вишнякова Е. А. Аббревиация как лингвокреативная деятельность // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019. Т. 5, №2. С. 11-22.
Гридина Т. А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи. Явление языковой игры: дис. …д-ра филол. наук. Москва, 1996. 566 с.
Иванова Е. Н. Язык. Система. Личность: лингвистика креатива – 2012 // Филологический класс. 2012. №29. С. 104-105.
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: Гнозис, 2004. 390 с.
Ким И. Е., Силантьев И. В. Сфера общения и дискурс: терминологическая избыточность или сущностное различие? // Сибирский филологический журнал. 2017. №4. С. 163-174.
Кораблева Е. А., Алешина О. И. Экспрессивные синтаксические средства в англоязычных рекламных текстах для аудитории разных возрастных групп // Professional Discourse & Communication. Т. 1 № 2. 2019. С. 37-49.
Петрухина Е. В., Дедова О. В. Интернет как источник лингвистической информации (для изучения динамики русского словообразования) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. № 57. С. 137-159.
Ремчукова Е. Н., Шевченко О. А. Лингвокреативные составляющие печатных СМИ Испании в аспекте отношений «адресант-адресат» // Вестник РУДН. Серия Лингвистика. 2016. Т. 20. №1. С. 33-42.
Adab B. The translation of advertising: A Set of Guidelines. Amsterdam: Investigating Translation, 2000. 237 p.
Eldin Tawwab Sharaf A.A. A linguistic study of manipulative advertising strategies of the mobile network operators in Egypt and the United States // Dialectologia (24). Barcelona University. 2020. Pp. 221-251.
Zuhair A. Language use in advertising: Creativity and its dimensions // Language in India. Feb 2018. Vol. 18. Issue 2, Pp. 457-472.