Передача зашифрованных сообщений – вкраплений в художественном тексте с английского языка на русский
В статье рассматриваются случаи, когда переводчики сталкиваются с сообщениями, смысл которых скрыт при помощи простого шифра. На примере художественных произведений британских (Артур Конан Дойль, Агата Кристи) и американских (Эдгар По, Дэн Браун) писателей показано, как отечественные переводчики преодолевали возникшие трудности. Для сокрытия информации могут использоваться шифры подстановки («Золотой жук», «Пляшущие человечки»), анаграммы («Код да Винчи»), «пустышечный» шифр («Глория Скотт»), а также стеганография («Четверо подозреваемых»). В первых трех случаях представлены по два примера с переводом. Переводчику необходимо не только показать процесс дешифровки, но и по возможности передать закодированный характер сообщения средствами русского языка. Установлено, что примерно в половине случаев имеет место перевод расшифрованного сообщения. Выбор такого «простого» способа обусловлен тем, что переводчику в этом случае не требуется создавать русскоязычный аналог зашифрованного текста. При этом остается нереализованной сверхзадача перевода – адекватной передачи изначального авторского замысла. Там, где имеется несколько вариантов перевода на русский язык (5 дореволюционных и 1 советский перевод новеллы «Золотой жук», 9 переводов рассказа «Четверо подозреваемых», большая часть из которых выполнена в 1990-х гг.), приводится краткий переводческий анализ. Установлено, что даже если переводы выполнены в один исторический период, между ними могут быть существенные отличия в передаче не только второстепенных, но и важных единиц перевода, а в отдельных случаях отмечались негрубые переводческие ошибки.
Стрельцов А. А. Передача зашифрованных сообщений – вкраплений в художественном тексте с английского языка на русский // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2021. Т.7, N3. C. 56-71. DOI: 10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Анаграмма Волдемοрта в русских переводах, 2015. URL: https://diary.ru/~d88/p204183439_anagramma-voldemorta-v-russkih-perevodah.htm (дата обращения: 01.10.2020).
Браун Д. Код да Винчи / пер. Н.В. Рейн. М.: АСТ, 2004. 447 c. URL: https://www.litmir.me/br/?b=47079&p=1 (дата обращения: 02.05.2020).
Дοйль А.К. Пляшущие человечки / пер. М. и Н. Чуковских. М.: Машиностроение, 1981. С. 291-315. URL: http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_dancm.txt (дата обращения: 02.05.2020)
Дοйль А.К. Глория Скотт /пер. Г. Любимова. Тула: Приокское кн. изд-во, 1990. С. 375-394. URL: http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_glori.txt (дата обращения: 02.05.2020).
Дмитриева Л.П. Рецепция новеллы Э.А. По «Золотой жук» в России XIX в. // Вестник Томского государственного университета. 2010. №336. С. 7–10.
Доронина А. В., Белянина Е. В., Кандакοва Н. А., Курчакова Л. Ю. Особенности перевода криптографических текстов с английского языка на немецкий и русский языки на примере рассказа Артура Кοнан Дойла «Пляшущие человечки» // Юный ученый. 2020. № 1 (31). С. 14–19. URL: https://moluch.ru/young/archive/31/1810/ (дата обращения: 02.05.2020).
Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Назрань: Издательство ООО «Пилигрим», 2010 URL: https://rus-lingvistics-dict.slovaronline.com/ (дата обращения: 12.12.2020).
Кристи А. Цветы смерти / пер. А. Шаров, В Постников // Таинственное происшествие в Стайлз. Красноярск, 1990. С. 441–453.
Кристи А. Четверо подозреваемых /пер. И. Борисов // Большая четверка. Загадочный мистер Кин. Тринадцать загадочных случаев. М.: Артикул-принт, 2000. С. 567–581.
Кристи А. Четверо подозреваемых / пер. В. Ноздрина // Украденный миллион. Собрание сочинений в 4 томах. Том 2. Минск: Эридан, 1992. С. 328–342.
Кристи А. Четверо подозреваемых / пер. В. Кузьмичев // Избранные произведения. Том 28. Новосибирск: Гермес, 1996. С. 427–444.
Кристи А. Четверо подозреваемых / пер. В. Николаев // Романы. Рассказы. М.: Волюр, 1991. С. 332–345.
Кристи А. Четверо под подозрением. / пер. Л. Девель, В. Потенко. Новосибирск, 1990. С. 457–471.
Кристи А. Подозреваются все / пер. В. Тимашев // Избранное. Том 2. авторский сборник. Свердловск: Лига, 1991. С. 317–331.
Кристи А. Четверо подозреваемых / пер. В Михалюк // Английский детектив. Лучшее / Составитель: Энн Перри. Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2012. С. 540–558.
Кристи А. Четверо подозреваемых / пер. З. Красневская, 2016. URL: http://zviazda.by/be/news/20160623/1466679431-agata-kristi-chetvero-podozrevaemyh-tomas-uolsh-smertnyy-prigovor (дата обращения: 02.06.2020).
По Э. А. Золотой жук /пер. А. Старцев. М.: Детская литература, 1967. С. 7–43. URL: http://poe.velchel.ru/?cnt=7&tale=a2&page=1 (дата обращения: 02.05.2020).
По Э. А. Золотой жук / пер. К.Д. Бальмонт. СПб.: Кристалл, 2002. С. 151–209. URL: http://az.lib.ru/p/po_e_a/text_1847_the_gold-bug-balmοnt.shtml (дата обращения: 02.05.2020).
По Э. А. Золотой жук / пер. И.Д. Городецкий / Москва: Народная библиотека, 1883. 56 с.
По Э. А. Золотой жук (сокр.) / пер. Н.В. Щелгунов // Дело. 1874. № 4. С. 309–320. URL: https://ru.wikisοurce.org/wiki/Зοлοтой_жук_(Пο; Шелгунов) (дата обращения: 02.05.2020).
По Э. А. Золотой жук / анοн. пер. Санкт-Петербург. Издание А. Смирдина (сына) и комп. 1858. URL: https://ru.wikisource.org/wiki/Зοлοтοй_жук_(По;_Смирдин) (дата обращения: 02.05.2020).
По Э. А. Золотой жук // Журнал для чтения воспитанникам Военно-Учебных Заведений. 1848. Том LXXIV. № 295. С.231-257. № 296 С. 346-371. Санкт-Петербург. В типографии Военно-Учебных Заведений. URL: https://ru.wikisource.org/wiki/Зοлοтοй_жук_(Пο;_Журнал_для_чтения) – (дата обращения: 02.05.2020).
Культурные трансферы: проблемы кодов: коллект. монография / Центнер А.С., Хоцкина О.В., Ивлева М.А., Клейман Б.М., Проскурина А.В. Новосибирск: РИЦ НГУ, 2015. 224 с.
Brown D. The Da Vinci Code. New York: Anchor books, 2003. 597 p. URL: https://davincicode.bib.bz/ (Дата обращения: 02.05.2020).
Christie A. The Four Suspects. UK: Harper Collins, 2016. 40 p. URL: https://www.rulit.me/books/the-thirteen-problems-read-291003-25.html (дата обращения: 02.06.2020).
Dean H. J., Boyd R. L. Deep into that darkness peering: A computational analysis of the role of depression in Edgar Allan Poe's life and death // Journal of Affective Disordersю 2020. Volume 266. Pp. 482-491.
Doyle A. C. The Adventure Of The Dancing Men. USA: Dover, 1997. 80 p. URL: http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/AdveDanc.shtml (дата обращения: 02.05.2020).
Doyle A. C. The Gloria Scott. Kindle edition, 2020. 24 p. URL: https://eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/GlorScot.shtml (дата обращения: 02.05.2020).
Fariña-Pérez L.A. Joseph Bell (1837–1911): Centenary of the surgeon who inspired Arthur Conan Doyle for the character of Sherlock Holmes and who taught urology in Edinburgh // Actas Urológicas Españolas (English Edition). 2012. Volume 36, Issue 3. P. 202.
Giammarco E. Edgar Allan Poe: A psychological profile // Personality and Individual Differences. 2013. Volume 54, Issue 1. Pp. 3-6.
Gone, Maggie, gone. Season 20, Episode 13, 2009. URL: https://english-with-fun.com/ru/tv-show/the_simpsons/season/20/episode/13 (Accessed 03.08.2021).
Llorente M., Hargrave R. Productive Aging and Creativity: The Lives and Arts of Agatha Christie, Frank Lloyd Wright and Wayne Wallace // The American Journal of Geriatric Psychiatryю 2021. Volume 29, Issue 4, Supplement. Pp. 4-5.
Poe E. A. The Gold-Bug. Boston: D. Estes & company, 1899. 80 p. URL: https://publicdomainreview.org/collection/edgar-allan-poes-the-gold-bug- (Accessed 02.05.2020).
Raffensperger J. Was the real Sherlock Holmes a pediatric surgeon? // Journal of Pediatric Surgery. 2010. Volume 45, Issue 7. Pp. 1567-1570.
Vucinic D., Jovic N. Posttraumatic epilepsy in an Agatha Christie detective story // Epilepsy & Behavior. 2010. Volume 17, Issue 4. P. 604.