Анализ ономастических метафор, используемых для описания реальности пандемии коронавируса в медийном дискурсе
Данная статья посвящена исследованию ономастических метафор, используемых в русскоязычном и англоязычном медиадискурсе для описания событий пандемии коронавируса. Статус ономастической метафоры в языке определяется согласно когнитивно-дискурсивному подходу как мыслительная операция, при которой целостная понятийная структура, окруженная контекстом и активизируемая в сознании носителей языка, подвергается метафорической трансформации. Исследовательский интерес к ономастическим метафорам объясняется тем, что имена собственные входят в личное пространство каждого индивида, выступают своеобразными культурно-историческими и языковыми маркерами и участвуют в процессе концептуализации и реконцептуализации действительности. Объектом исследования стали 215 русскоязычных и англоязычных текстов СМИ, анализ которых показал, что наиболее часто в медийном дискурсе для концептуализации периода пандемии коронавируса используются антропонимические, топонимические и мифонимические типы ономастических метафор. Анализ различных типов онимов, используемых для репрезентации событий пандемии, позволил выявить количественное соотношение ономастических метафор в русскоязычных и англоязычных медиатекстах, где антропонимические метафоры занимают 43%, топонимические метафоры 31% и мифонимические метафоры 26% из общего объема метафор, встречающихся в анализируемом дискурсе. В ходе исследования было установлено, что наиболее распространенными сферами-источниками как в русскоязычном, так и в англоязычном медиадискурсе являются известные имена реальных людей современности, исторические личности, литературные герои, реальные и вымышленные топосы, мифологические и религиозные персонажи. Данные имена являются наиболее значимыми для человека независимо от национально-культурной принадлежности, однако можно наблюдать и некоторые национальные приоритеты в выборе имен собственных, используемых для описания периода пандемии. Также установлено, что вымышленные сферы-источники чаще встречаются как в русскоязычном, так и в англоязычном медийном дискурсе, что является следствием творческой природы человеческого мышления. Подчеркивается мощный прагматический потенциал ономастических метафор, влияющих на ценностные установки реципиента и способствующих стереотипизации и оценке текущей ситуации в общественном сознании.
Воякина Е. Ю. Анализ ономастических метафор, используемых для описания реальности пандемии коронавируса в медийном дискурсе // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2022. Т.8. №1. C. 105-121. DOI: 10.18413/2313-8912-2022-8-1-0-7
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Список использованной литературы появится позже.