Числительные в синхронном переводе: полимодальный анализ
Синхронный перевод (СП) считается сложной когнитивной задачей, особенно в отношении элементов, которые представляют собой затруднения во время СП (например, числа, идиоматические выражения и т.д.). В данном исследовании рассматривается использование цифр в СП в сочетании с жестами в речи. Проблема перевода чисел рассматривалась разными учеными, однако до сих пор она редко изучалась в полимодальных исследованиях. Учитывая известную роль жестов в процессах лексического поиска, мы выдвигаем гипотезу, что использование жестов рук в речи играет значительную роль в процессе перевода числительных, т.е. облегчает мысленный поиск нужного числа. В дополнение к гипотезе, нами был поставлен исследовательский вопрос о том, соотносятся ли жесты с числами в большей степени с экстернализированной или интернализованной функцией, то есть: либо представление числовой концепции происходит извне (метафорическое изображение количественной сущности как объекта или пространства, к которому можно прикоснуться или на который можно указать), или сопровождается самоадаптерами, чтобы помочь переводчику внутренне справиться с когнитивной нагрузкой / стрессом. Был проанализирован корпус из 10 записей СП с английского языка на русский. Перевод чисел был проанализирован как правильный, неправильный или опущенный. Анализ материала показал, что участники в основном либо правильно переводили цифры, либо опускали их в своей речи. Результаты анализа жестов, сопровождающих речь, продемонстрировали почти равное использование жестов или их отсутствие при переводе чисел, однако наблюдалась значительная корреляция между переводом определенных категорий чисел и использованием жестов. Затем были проанализированы следующие типы функций жеста: адаптеры, прагматические, репрезентирующие и дейктические. Результаты показывают, что адаптеры были наиболее часто используемым типом жестов. Этот вывод может быть интерпретирован на основе литературы, показывающей, что использование самоадаптеров снимает напряжение и тревогу или / и помогает человеку обрести контроль над стрессовыми ситуациями.
Ченки А., Леонтьева А. В., Агафонова О. В., Петров А. А. Числительные в синхронном переводе: полимодальный анализ // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2023. Т. 9. № 1. C. 82-98. DOI: 10.18413/2313-8912-2023-9-1-0-6
Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.
Список использованной литературы появится позже.
Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 19-18-00357 «Вербально-телесное поведение говорящего в условиях повышенной когнитивной нагрузки: анализ речи, жестов и движения глаз» в Московском государственном лингвистическом университете.