Квалитативная и квантитативная специфика корпусной репрезентации частеречной категориальности русского и китайского языков
Актуальность. Данная статья посвящена анализу корпусной репрезентации частей речи в русском и китайском языках как объективному и актуальному ресурсу лингвистических исследований. Опыт обобщения в работе широкого спектра данных и метаданных является релевантным как для осмысления теоретических основ описания языка, так и для практико-ориентированного использования в прикладных интердисциплинарных разработках; в дальнейшем он может быть продуктивно имплементирован в разноаспектную исследовательскую практику и развит. Научная значимость работы определяется тем, что корпусно-верифицированное сопоставление частеречных систем типологически удалённых языков позволяет не только уточнить статистические параметры их функционирования, но и аргументированно поставить вопрос о лингвистической состоятельности дискуссионных категорий – предикатива в русском языке и дифференцирующего слова в китайском.
Проблематика. И для русского, и для китайского языков проблематика совершенствования лингвистических категорий оказывается одинаково актуальной, что подтверждается модернизацией созданных для них частеречных систем в реалиях корпусной репрезентации. Такого рода данные позволяют интерпретировать частеречную категориальность как идентифицирующий и квалифицирующий признак метаязыковой практики.
Методы. Полученные посредством интегрированных в лингвистические корпусы компьютерных программ данные позволяют на материале принципиально стабильной институции частей речи преодолеть шаблонность и саморефлексию традиционных лингвистических описаний языка. В исследовании был задействован комплексный методологический подход, в том числе, квалитативный и квантитативный анализ, метод корпусных исследований.
Результаты. Подтверждена целесообразность метаязыкового позиционирования частеречной категориальности как лингвистической универсалии. В статье – по данным «Национального корпуса русского языка» и «Онлайн-корпуса» китайского языка – рассмотрены квалитативные и квантитативные особенности функциональности языковых единиц в контексте их частеречной принадлежности.
Выводы. Полученные корпусные данные о шаблонном реальноречевом функционировании единиц того или иного частеречного кластера в типологически далеких языках убедительно свидетельствуют о целесообразности классификации частей речи как метаязыкового инструментария. В свою очередь, проблематика развития частеречных систем русского и китайского языков является не менее лингвистически актуальной, что подтверждается насущностью выделения новых разрядов частей речи и их фактическим инкорпорированием в корпусную аннотацию. В данной связи показательно, что на основании корпусной репрезентации подтверждена лингвистическая состоятельность таких категорий, как предикатив в русском языке и дифференцирующее слово в китайском. Полученные результаты относятся прежде всего к высокочастотному сегменту лексики обоих языков. Они могут быть применены в практике корпусной аннотации, сопоставительной грамматике и преподавании русского и китайского языков как иностранных.
Иллюстрации





















Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.