Translating metaphors in economic media discourse: strategy challenges
The article deals with the research of language metaphors of English and German-language media discourse. The authors attempt to study the features of the use and translation of language metaphor in economic media discourse. The research material was collected from the economic texts of the English and German online magazines and newspapers "The Economist", "The Guardian", "The Times", " Der Spiegel", "Die Welt", "Focus Online", "Die Zeit", "Der Tagesspiegel", «Leipziger Volkszeitung». The object of this study was 240 original English and German metaphors and their translations into Russian. The importance of the research is explained by the fact that a more thorough study of the features of the expressive means of a foreign language in the texts of a special discourse when performing professionally oriented translation is needed. A review of studies of metaphor in a special discourse is carried out, its structure, functions and semantic classifications in the texts of newspaper publications of an economic orientation are given. The authors point out the most frequent structural (verbal, substantive and adjectival) and semantic (anthropomorphic, nature-morphic, sociomorphic and artifact) classifications of metaphors of this type of publicistic discourse. The results of a comparative analysis of translations of English and German metaphors in economic media articles into Russian are presented in the article. The authors note that in most cases, in the texts of a special discourse, it is possible to transmit a metaphorical image of a foreign language lexical unit by means of the Russian language. The authors draw a conclusion that the successful transfer of foreign language means of expression into Russian in this type of text requires not only the use of the translator's technical arsenal, but also a creative approach to the translation of the studied linguistic phenomenon.
Tregubova, Yu. A. and Lavrishcheva, E. V. (2022). Translating metaphors in economic media discourse: strategy challenges, Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 8 (3), 48-66. DOI: 10.18413/2313-8912-2022-8-3-0-4
While nobody left any comments to this publication.
You can be first.
Agafonova, O. I., Belozerova, M. S. and Larini S. (2020). Functioning of the Complex Metaphor “Politics is Animal World” in contemporary Mass-Media, Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 6 (1), 3-11, DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-1-0-1 (In Russian)
Andrjuhina, T. V. (2008). Byki i medvedi: rol' metafory v konceptualizacii ekonomicheskih realij [Bulls and bears: the role of metaphor in conceptualizing economic realia], Lingvostranovedenie: metody analiza, tehnologija obuchenija: Pyatyj mezhvuzovskij seminar po lingvostranovedeniyu, Moscow, Russia, 125-130. (In Russian)
Babkina, V. A. (2017). Physiological Metaphor as Means of Creating the Image of Modern Russia in German Media, Nauchnyy dialog, 3, 9-18. DOI: 10.24224/2227-1295-2017-3-9-18 (In Russian)
Barkhudarov, L. S. (1975). Jazyk i perevod. Voprosy obshhej i chastnoj teorii perevoda. [Language and translation. Questions of general and special theory of translation.], Mezhdunarodnye otnoshenija, Moscow, Russia. (In Russian)
Budaev, E. V. and Chudinov, A. P. (2008). Zarubezhnaja politicheskaja lingvistika: uchebnoe posobie [Foreign political linguistics: textbook], Flinta, Moscow, Russia. (In Russian)
Dobrosklonskaya, T. G. (2006) Media discourse as an object of linguistics and cross-cultural communication, Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 10. Zhurnalistika, 2, 20-33. (In Russian)
Dondik, L. Yu. (2020). A comparative study of pragmatic characteristics of parallelisms functioning in British and American Internet advertising discourse, Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 6 (4), 44-52, DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-4-0-5 (In Russian)
Dubrovina, I. I. and Sakovets, S. A. (2020). Metaphor in the legal discourse: translation methods, Language of Science and Professional Communication, 1, 84-94. (In Russian)
Ivchenkov, I. V. (2018) Media discourse of modernity: stylistic priorities and extralinguistic factors, Aktual'nye problemy stilistiki, 4, 71-76. (In Russian)
Isupova, M. M. and Koptelova, I. Ye. (2018). Conceptual metaphors in corporate law, Courier of Kutafin Moscow State Law University, 1, 59-67. DOI: 10.17803/2311-5998.2018.51.11.059-067 (In Russian)
Kozhemyakin, E. A. (2010) Mass communication and mass discourse: towards methodolody, Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki, 12, 83, 13-21. (In Russian)
Kurash, S. B., Amatov A. M. and Svishchov G. V. (2018). Military metaphor in political discourse: tactics and strategy, Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 4 (2), 12-20. DOI: 10.18413/2313-8912-2018-4-2-0-2 (In Russian)
Loseva, O. M. (2018) Living metaphors in scientific texts (using texts on mechanical engineering as an example), Humanities Bulletin of BMSTU, 1 (63), 1-7. DOI: 10.18698/2306-8477-2018-1-502 (In Russian)
Loseva, O. M. (2015). Metaphor in scientific-technical text, Philology. Theory & Practice, 8 (3), 118-121. (In Russian)
Melnichuk, M. V. and Osipova, V. M. (2015). Metaphor in English business discourse, Research Result, 11 (47), 31-41. (In Russian)
Ostapova, L. E. (2020). Olfactory metaphor in perfume advertising discourse, Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 6 (2), 52-63. DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-2-0-5. (In Russian)
Pocheptsov, G. G. (2006) Teoriya kommunikacii [Theory of communication], Refl-buk, Moscow, Russia. (In Russian)
Sergienko, P. I. (2019) Translation peculiarities of linguistic units within texts of political discourse, Research result. Theoretical and applied linguistics, 5 (3), 71-81. (In Russian)
Sdobnikov, V. V. (2019). Translation Studies Today: Old Problems and New Challenges. Russian Journal of Linguistics, 23 (2), 295-327. DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-2-295-327. (In Russian)
Utkina, T. I. (2006). Metaphor in popular scientific medical discourse (semiotic, cognitive-communicative and pragmatic aspects), Ph.D. Thesis, Language theory, Perm State University, Perm, Russia. (In Russian)
Chudinov, A. P. (2003). Metaforicheskaja mozaika v sovremennoj politicheskoj kommunikacii: Monografija [Metaphorical mosaic in modern political communication: Monograph], Ural State Pedagogical University, Ekaterinburg, Russia. (In Russian)
Sheremeteva, A. A. (2009). Metaphors of German economic discourse, Ph.D. Thesis, Germanic languages, Irkutsk State Linguistic University, Irkutsk, Russia. (In Russian)
Shitikov, P. M. (2019). Metaphor as an object of translation (cognitive approach), Yazyk i kul'tura: Sbornik statej XXIX Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii [Proc. of XXIX International scientific conference “Language and culture”], Tomsk, Russia, 262-267. (In Russian)
Abdullah, S., Mahadi, R. and Shafie, L. A. (2021). Metaphor translation from English LNTO Malay LN engineering discourse, AIP Conference Proceedings, available at: https://aip.scitation.org/doi/abs/10.1063/5.0044566 (Accessed 11 January 2022). (In English)
Arrese, A. (2015). Euro crisis metaphors in the Spanish press, Communication & Society, 28 (2), 19-38. DOI: 10.15581/003.28.2.19-38 (In English)
Bielenia-Grajewska, M. (2009). The role of metaphors in the language of investment banking, Iberica, 17, 139-156. (In English)
Charteris-Black, J. (2000). Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics, English for Specific Purposes, 19, 149-165. (In English)
Chita, A. and Stavrou, Ch. (2020). The Metaphor in Literature and the Effect on Translation, Nordic Journal of English Studies, 19 (2), 117-142. (In English)
Hou, Zh. (2021). The Metaphor Processing and Translation Skills of Computer Technology in English Language Translation, Journal of Physics: Conference Series, available at: https://iopscience.iop.org/article/10.1088/1742-6596/1744/4/042125/pdf (Accessed 10 January 2022). (In English)
Kalda, A. and Uusküla, M. (2019). The Role of Context in Translating Colour Metaphors: An Experiment on English into Estonian Translation, Open Linguistics, 5, 690–705. https://doi.org/10.1515/opli-2019-0038 (In English)
López, A. M. R. and Llopis, M. A. O. (2010). Metaphorical pattern analysis in financial texts: Framing the crisis in positive or negative metaphorical terms, Journal of Pragmatics, 42, 3300–3313. DOI: 10.1016/j.pragma 06.001 (In English)
Massey, G. (2021) Re-framing conceptual metaphor translation research in the age of neural machine translation: Investigating translators’ added value with products and processes, Training, Language and Culture, 5 (1), 37-56. DOI: 10.22363/2521-442X-2021-5-1-37-56 (In English)
Molchanova, I., Kurilenko V., Biryukova, Y., Kulikova, E. and Makarova, M. (2019). Specifics of translating metaphors from English into Russian in medical discourse, Proceedings of INTCESS 2019- 6th international conference on education and social sciences, Dubai, U.A.E., 122-128. (In English)
Newmark, P. A. (1998). Textbook of Translation, Prentice Hall, New York, USA. (In English)
Sattar H. A. and Sabah S. M. (2014). Metaphor in Political and Literary Texts: A Pragmatic Analysis, AWEJ, 5 (1), 277- 289. (In English)
Venuti, L. (2008). The Translator's Invisibility, Routledge, London and New York, UK, USA. (In English)
Xia, M. (2021). Analysis of Metaphor Translation from the Perspective of Relevance Theory – A Case Study of the Translation of Metaphor in Fortress Besieged, Journal of Language Teaching and Research, 12 (1), 194-198. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1201.21(In English)
Zhulavska, O. and Martynyuk, A. (2020). English-Ukrainian translations of synesthetic metaphors, in Harmon, L. and Osuchowska, D. (eds.), Translation and Power, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 271-278. (In English)
Gallego, C. M. and Yepes, G. R. (2018). Metaphern in zeiten der wirtschaftskrise: Eine studie über die übersetzung der jahresberichte des internationalen währungsfonds, Iberica, 36, 69-92. (In German)